| Não, é sinistro. Nem sabia que ias viajar e sonhei que caías numa montanha. | Open Subtitles | لا، ما حدث مرعب فقد جهلتُ أنّك تنوي القيام بالرحلة |
| Quando entrei, não sabia se havia de chamar um médico-legista ou um exorcista. | Open Subtitles | ولمّا وصلت لهنا جهلتُ من أطلب طبيبًا شرعيًا أم طارد أرواح. |
| Meu, em minha defesa, eu não sabia que ele era teu pai. - Sempre achei que eras um bastardo. | Open Subtitles | تبريرًا لموقفي، جهلتُ أنه أبوك، خلتك ابن زنا. |
| Não sabia que era tão fácil cair em tentação. | Open Subtitles | إذ جهلتُ كم يسهل الوقوع في التجربة |
| Eu não sabia no que estava a meter-me quando fiquei com ele, mas... | Open Subtitles | جهلتُ ما كنت أنخرط فيه إلى أن انضممت إليه، لكنّي... |
| Não sabia que iam envolver crianças. | Open Subtitles | جهلتُ أنّهم سيقحمون الأطفال في الأمر. |
| Não sabia que ela era capaz de se zangar. | Open Subtitles | جهلتُ حتّى أن بوسعها أن تغضب. |
| Não sabia como te dizer. | Open Subtitles | جهلتُ كيف أخبرك. |
| Não sabia que isto ia acontecer. | Open Subtitles | جهلتُ أن هذا سيحدث. |