| está na hora de darem os vossos discursos de damas de honor. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لك أن تعطي خطابك خادمة من بين الشرف. |
| está na hora de ires para casa. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك في العودة إلى ديارهم، فاتنة. |
| está na hora de ires dormir. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لكِ للحصول على قسط من النوم |
| Está na altura de me devolveres as mamas da mãe. | Open Subtitles | حان الوقت بالنسبة لك ان تعيدي لي ثديين امك |
| Chegara a altura de lá entrarmos e de tentarmos a aventura. | TED | وقد حان الوقت بالنسبة لنا للمضي قدما و اختباره. |
| é hora de arrumar as malas e irmos embora. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لنا لحزم امتعتهم وتذهب. |
| Acho que é tempo de me aposentar. Fazer-lhe companhia a tempo inteiro. | Open Subtitles | أظن إنه حان الوقت بالنسبة ليّ لجمع أموالي والإنضمام لدوامها الكامل. |
| É altura de servires o teu amo. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة اليك لاان تخدم سيدك |
| Astra, chegou a hora de implementarmos a próxima fase do "Myriad". | Open Subtitles | أسترا، لقد حان الوقت بالنسبة لنا تنفيذ المرحلة التالية من ميريد |
| É preciso lançar o isco para apanhar alguma coisa. está na hora de conhecerem um amigo meu. Arne. | Open Subtitles | وهو عليك ان تصل الى اقصى مجهودك لتحصل على ما تريد لقد حان الوقت بالنسبة لكم لتقاابلوا صديق لي. |
| está na hora de tu largares os teus medos e as tuas incertezas. | Open Subtitles | الأن حان الوقت بالنسبة لك للتخلي عن مخاوفك وشكوكك |
| está na hora de conhecer o nosso Parceiro. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لك لتقابل شركائنا. |
| Muito bem, acho que está na hora de se ir embora. | Open Subtitles | موافق، وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك أن تذهب. |
| está na hora de os dois se beijarem e fazerem as pazes. | Open Subtitles | حان الوقت بالنسبة لكما كي تقبلا بعضكما وتتصالحا |
| E gostava de ver isso um dia, mas agora está na hora de eu demonstrar que os carros são melhores que as motos. | Open Subtitles | ارغب في رؤية ذلك يوما ما ولكن حان الوقت بالنسبة لي لاثبات ان السيارات افضل من الدراجات النارية - لاتبدأ - |
| Acho que está na hora de te despedires do teu filho. | Open Subtitles | وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك لنقول وداعا لابنك. |
| está na hora de cumprires o teu verdadeiro destino. | Open Subtitles | الآن حان الوقت بالنسبة لك للاستيلاء على مصير الحقيقي. |
| Está na altura de eu ir ter uma conversa com o Vice-Ministro. | Open Subtitles | حان الوقت بالنسبة لي لكي أحظى بدردشة مع نائب وزير الداخلية |
| Está na altura de despedir-me da Biblioteca e desta dimensão para sempre. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لي لأودع المكتبة و لهذا البعد للأبد |
| Chegou a altura de enfrentarmos as nossas responsabilidades. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لنا لمواجهة المسؤوليات لدينا ولكن |
| - Os cisnes tinham razão, ... é hora de juntar-me aos da minha espécie. | Open Subtitles | كانت البجعات على حق فقد حان الوقت بالنسبة لي لأن اكون مع فصيلتي |
| é tempo de eu fazer o que sempre desejei fazer... desde que esses desagradáveis britânicos apareceram em 1904. | Open Subtitles | حان الوقت بالنسبة لي أن أفعل ما لقد اردت دائما ان افعله منذ تلك غذر البريطانية ظهر في عام 1904. |
| É altura de vivermos no mundo real. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لنا للذهاب يعيش في العالم الحقيقي. |
| Chegou a hora de ser eu a comandá-lo. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لي لتولي أمرهم |