| Se você está fazendo alguma cosia e está tentando me enlouquecer porque estou grávida, então você desceu tão baixo que nunca irá se recompor. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل شيئاً و تحاول أن تجعلني أبدو مجنونة لأنني حبلى حينها ستدرك أنك تغرق ببطئ بحيث سيفوت الآوان لكي تتعافى |
| Ajudei-o com dois divórcios, uma desintoxicação... e uma telefonista grávida. | Open Subtitles | ،ساعدته خلال طلاقين ،مركز تأهيل كوكائين وموظفة إستقبال حبلى |
| Se der negativo, não quer dizer que não venha a ficar grávida. | Open Subtitles | إذا قال اني لست حبلى ذلك لا يعني بأنني لن أحبل |
| Só dois meses depois de estar grávida é que me disse. | Open Subtitles | حتى انها كانت لشهرين حبلى قبل ان تخبرني عن ذلك |
| Passageira de 22 anos com cinto, grávida, embate do lado dela. | Open Subtitles | حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة راكبة كسور من جانبها |
| Há outra mulher bonita disponível e esta não está grávida. | Open Subtitles | هناك فتاة جميلة أخرى في الحفلة، وهي ليست حبلى |
| Como é que podes ficar zangada com um rapaz que te ama apesar de estares grávida de outro? | Open Subtitles | كيف لك أن تكوني حانقة على الفتى الذي يحبّك برغم حقيقة كونك حبلى من شخص آخر. |
| Não. Lembro-me que a usavas quando me contaste que estavas grávida. | Open Subtitles | كلا, أذكر أنّك كنت ترتدينها عندما أخبرتني أنّك كنت حبلى. |
| Levei uma grávida para uma cirurgia simples e estraguei tudo. | Open Subtitles | لقد أدخلتُ امرأةً حبلى لعمليّةٍ بسيطة وأنجزتُها كيفما اتّفق |
| Ela quer que minta e diga que nunca estive grávida na secundária. | Open Subtitles | تريد مني الكذب وأن أقول بأنّي لم أكن حبلى بالمدرسة العليا |
| Estou irritada pela mãe ter contado que eu estou grávida. | Open Subtitles | أنا غاضبة للغاية كون والدتي أخبرت الجميع أنني حبلى. |
| Nunca pensei que uma mulher grávida se oferecesse para este trabalho. | Open Subtitles | لم أحسب أن تتقدّم امرأة حبلى لعمل من هذا النوع. |
| Não sabes se contaste ao teu namorado que estavas grávida? | Open Subtitles | لا تعرفين إذا كنتبي قد أخبرتي حبيبك أنك حبلى |
| É o meu marido, teve um caso enquanto eu estava grávida. | Open Subtitles | إِنهُ زوجي، كانت لديه علاقة غرامية بينما أنا كنت حبلى |
| Não está fazendo isso só porque estou grávida, está? | Open Subtitles | لست تطلّب الزواج منّي لكوني حبلى فقط، صحيح؟ |
| Vão acreditar na puta grávida que também é mãe. | Open Subtitles | عاهرةٌ حبلى التي أيضًا هي أمه سيعتقدون ذلك. |
| Sinceramente, acho que és igualmente louca sem estares grávida. | Open Subtitles | بصراحة، أظنك أكثر جنوناً عندما لا تكونين حبلى |
| Ela pensou que a ia poupar porque estava grávida de três meses. | Open Subtitles | لقد ظنّت أني سأعفو عنها لأنها كانت حبلى في الشهر الثالث |
| Fez isso quando teve a gravidez do senhor Feipu? | Open Subtitles | هل فعلوا هذا معكِ عندما كنتِ حبلى في السيد فيبو ؟ |
| Por favor, sabemos que as minhas únicas opções são engravidar ou ser presa, então, deixe-se de coisas. | Open Subtitles | من فضلك أنا وأنت نعلم أن خياراتي هي أن أكون حبلى أو يتمّ القبض عليّ |
| Agora és apenas o idiota que engravidou a minha mãe. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا، أنت الوغد الذي جعل أمي حبلى. |
| Disse que estava grávida, mas que tinha medo de ter o bebé. | Open Subtitles | أخبرتني أنها كانت حبلى لكن خائفة من الحصول على الطفل |
| Ages como se te tivessem dito que estás grávido! | Open Subtitles | تتصرّف وكأنهم قالوا أنك حبلى أو شيء ما |
| Tu de luto em casa, gravida de um filho dele. | Open Subtitles | أنت حزين في المنزل حبلى مع ابن غير مولود |
| - Nem sequer sabem que engravidei. | Open Subtitles | انهم لا يَعْرفونَ لحد الآن بِأَنِّي حبلى أنا سَأُساعدُك إذا تَحْبُّي |
| Vamos analisar os factos. Tiveste um problema com droga. Engravidaste. | Open Subtitles | لنرى الواقع, تعانين من مشاكل إدمان, أنتِ حبلى وها أنتِ تضعيننا بموقع فات أوانه. |
| Ele disse que o Leon West falou em gestação! | Open Subtitles | لقد قال بأن ليون ويست قالَ بأنّك حبلى. |