| É, mas podes esperar até eu dizer 'entre' ou algo assim. | Open Subtitles | نعم ولكن ألا تستطيع الإنتظار حتى أقول أدخل أو ماشابه |
| Meg, começa no Salmo 41. Não pares de ler até eu dizer. | Open Subtitles | ميج,ابدأي بالترنيمة 41 ولاتتوقفي حتى أقول. |
| Não está bem até eu dizer. | Open Subtitles | لا شيء سيكون على ما يرام حتى أقول أنا ذلك |
| Quero que cerquem todo o perímetro. Ninguém entra até eu mandar. | Open Subtitles | أريد إلتزاماً كاملا منكم لا أحد يدخل حتى أقول ذلك |
| 20 passos acelerados, 20 passos saltados e logo cair sobre o estômago levantem-se e repitam até que eu vos mande parar. | Open Subtitles | عشرون خطوة سريعة عشرون خطوة ثم تسقطون بسرعة على بطونكم تنهضون ثم تفعلون ذلك ثانية حتى أقول لكم توقفوا |
| Espera até dizer ao pessoal da firma. | Open Subtitles | انتظر حتى أقول الأولاد في المكتب. |
| Quem sou eu para dizer que temos apenas um grande amor na vida? | Open Subtitles | و من أكون أنا حتى أقول أنّنا نحظى بالحب الحقيقي فقط مرّة في العُمر ؟ |
| - O jogo só acaba quando eu disser. | Open Subtitles | هذه المباراة لا تنتهي حتى أقول |
| Mas o traficante não sai daqui até eu dizer. | Open Subtitles | ولكن تاجر المُخدّرات العنيف يبقى حيث هو حتى أقول خلاف ذلك. |
| Mas o traficante não sai daqui até eu dizer. | Open Subtitles | ولكن تاجر المُخدّرات العنيف يبقى حيث هو حتى أقول خلاف ذلك. |
| Mantenha o seu punho firmemente fechado em volta dela até eu dizer o contrário. | Open Subtitles | أحكمى قبضتك عليها جيداً حتى أقول لك شئ آخر |
| Não vais parar de olhar para mim como um cãozinho abandonado até eu dizer que sim, pois não? | Open Subtitles | آآووه،لن تتوقفي عن التحديق بي مثل الجرو الضآئع. حتى أقول نعم،اليس كذلك. |
| Estás aqui, e vais continuar aqui connosco até eu dizer, entendeste? | Open Subtitles | أنت هنا، وأنت ذاهب إلى البقاء هنا مع بقية منا حتى أقول مختلفة، تفهم؟ |
| Ficas e fazes mais treinos até eu dizer que estás pronto. | Open Subtitles | فلتجلس وتستمر في أداء الكثير من التدريب حتى أقول أنك جاهز |
| Envia três equipas para seguir o carro dele até eu dizer para avançarem. | Open Subtitles | أرسلوا الفرق الثلاثة لتتبع سيارته حتى أقول لهم هاجموا |
| Ele faz a rotação com a primeira equipa até eu dizer o contrário. | Open Subtitles | سوف يحوم مع الفريق حتى أقول العكس |
| Não largues até eu dizer. | Open Subtitles | لاتتركي الدراجة حتى أقول أتركي حسناً؟ |
| Olha só para ali, e não te vires até eu dizer. | Open Subtitles | لا... فقط انظر في الاتجاه الآخر ولا تنظر إلى هنا مجدداً حتى أقول لك |
| Ninguém o mata até eu dizer. | Open Subtitles | لا أحد يقتل حتى أقول أن الوقت قد حان. |
| E você não diga nada a ninguém até eu mandar. | Open Subtitles | وأنتِ .. لاتخبرين أحداً بأي شيء حتى أقول لك |
| Ninguém fala até eu mandar. Entendido? | Open Subtitles | هي يا رجل.لا أحد يتكلم حتى أقول أنا ذلك.حسناً؟ |
| Ninguém entra na água até que eu diga, está bem? | Open Subtitles | ولا واحدة تدخل في الماء حتى أقول ذلك، حسناً؟ |
| - Pode ser um dos nossos, mas a cena do crime é nossa até dizer que não é. | Open Subtitles | -هو ربما يكون واحد منكم -ولكنه مسرح جريمتنا حتى أقول غير ذلك ؟ |
| Tu tinhas razão, eu estava a comportar me como um bebé, e quem sou eu para dizer que tu não tens hipóteses com a Catalina? | Open Subtitles | أنت محق لقد كنت أتصرف كطفل و من أكون حتى أقول (أنك لا تملك فرصة مع (كاتالينا |
| O jogo só acaba quando eu disser. | Open Subtitles | لم تنتهي اللعبة حتى أقول ذلك |