| Certamente que poderia omitir parte desse dinheiro mas Nem eu consigo omitir 7 milhões do cobrador de impostos. | Open Subtitles | أستطيع توفير بعض هذا المبلغ ولكن حتى أنا لا أستطيع إخفاء سبع ملايين من رجال الضرائب |
| Nem eu consigo pôr as mulheres assim tão... chateadas. | Open Subtitles | حتى أنا لا يمكنني جعل النساء غاضبات هكذا |
| Porque Nem eu poderia chegar ao homem no palácio dele. | Open Subtitles | حتى أنا لا أستطيع الوصول إلى الرجل في قصره، |
| Há coisas neste mundo que Nem mesmo eu consigo compreender. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشياء في هذا العالم حتى أنا لا أستطيع الأمل بفهمها |
| Eu também não quero que a Polícia saiba que entrei em contacto com um agente do FBI. | Open Subtitles | حتى أنا لا أرغب في أن يعلم أحد بلقائي مع أحد أفراد الإف بي آي |
| Mesmo eu não consigo entender o que aconteceu na noite passada! | Open Subtitles | حتى أنا لا أَستطيعُ الفَهْم ما الذى حَدثَ ليلة أمس |
| Eu nem sequer sei quem tu és. | Open Subtitles | حتى أنا لا أعرف من أنت لقد كنتُ أخفي عنك اسرار |
| Ademais, Nem eu consigo distinguir. | Open Subtitles | إضافةً إلى حتى أنا لا أَستطيعُ الإخْبار ما الفرق بينهما |
| Sei que disse que precisava de ti só por um dia, mas Nem eu consigo aguentar tanto tempo. | Open Subtitles | أعرف أنني قد قلت لك أنني أريدك ليومٍ واحد لكنن حتى أنا لا يمكنني الصمود كل هذه المدة |
| Esta sala era restrita. Nem eu lá entrava. | Open Subtitles | هذا المكان ممنوع دخولة,حتى أنا لا أستطيع دخولة |
| Nem eu. Penso só em mulheres nuas. | Open Subtitles | حتى أنا,لا أستطيع التوقف عن التفكير بالنساء |
| Diz-me só de que é que precisas. Há aqui coisas que Nem eu conheço. | Open Subtitles | فقط أخبرنى ما الذى تريده ، فلدى أنواع حديثة حتى أنا لا أعرف بوجودها |
| Dada a falta de cobertura e o tamanho do exército Jaffa, acho que Nem eu conseguia chegar ao portal sem ser detectado. | Open Subtitles | نحن نفتقر للغطاء وحجم جيش الجافا حتى أنا لا أستطيع الوصول للبوابة دون اكتشافي |
| Nem eu quero estar assim tão perto das minhas irmãs. | Open Subtitles | حتى أنا لا wanna يَكُونُ هذا الإنتهاءِ إلى أخواتِي. |
| Nem eu te posso ajudar, e eu encontrei um marido para a Star Jones. | Open Subtitles | حتى أنا لا يمكنني أن أساعدك و أنا عثرت لستار جونز على زوج |
| Nem eu conseguiria fazer isto e ter tempo de preparar-me para uma festa. | Open Subtitles | حتى أنا لا أستطيع ذلك ، و لن يتسع لي الوقت لأجهز نفسي للحفلة |
| E Nem mesmo eu, me consigo chicotear de forma convincente. | Open Subtitles | و حتى أنا لا أستطيع جلد نفسي بشكل مقنع |
| Ninguém sabia dele, Nem mesmo eu. | Open Subtitles | حينما رأيته صبيحة هذا اليوم ،لا أحد يعرف بشأنه حتى أنا لا أعرف |
| Nem mesmo eu quebro contractos desta maneira. | Open Subtitles | حتى أنا لا أفسخ عقوداً مثل هذه |
| Eu também não quero estar com eles mas é Accão de Gracas e não devíamos querer estar juntos, juntos. | Open Subtitles | حتى أنا لا أريد أن أكون معهم لكنه عيد الشكر، ويجب على اللذين لا يريدون أن يكونوا معاً أن يكونوا معاً. |
| Eu também não posso viver sem você, querida. Mas esses dois.. | Open Subtitles | حتى أنا لا أستطيع العيش . بِدونك حبيبتى |
| Mesmo eu não consigo ver o reino da Morte. | Open Subtitles | حتى أنا لا يمكنني النظر عبر "مملكة الموتى". |
| Mesmo eu não pude resistir a isso. | Open Subtitles | حتى أنا لا أستطيع أن تجازوز هذا الأمر |
| Acontece que Eu nem sei quem sou. | Open Subtitles | سيحدث ذلك، حتى أنا لا أعرف من أنا |