| Ele governava o país com um punho de ferro. Quem se atrevesse a desafiar a sua autoridade era detido, torturado, preso ou até morto. | TED | لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله |
| Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte... | Open Subtitles | السيد محمد سارداري عامل النقطة في سكة حديد المنطقة الشمالية |
| E através de programas físicos e psicológicos de métodos rigorosos, o mestre da espionagem criou guerreiros de ferro absolutos e inquebráveis. | Open Subtitles | و بإستخدام الأسلوب النفسي و البدني المكسور الجاسوس العظيم قدّم محاربين من حديد لا شك فيهم و لا يقهرون. |
| Bob, os elegantes relógios para ele e ela com 18 quilates de ouro, com braceletes de aço inoxidável. | Open Subtitles | إنها ساعتان، أحدهما رجاليه و الأخرى نسائيه مصنوعتان من ذهب 18 قيراط و حديد مقاوم للصدأ |
| Os meteoritos de níquel-ferro, ou seja, de metal, também podem parecer vermelhos. | TED | النيازك المكونة من النيكل حديد أي المعادن، يمكنها أن تبدو حمراء. |
| Ninguém me ouve. Eu disse-vos que havia demasiado ferro na água. | Open Subtitles | لا أحد يصغي لي قلت أن الماء به حديد كثير |
| Não vou conseguir cortar este ferro se não te acalmares, está bem? | Open Subtitles | لن أتمكنَ من قطعِ حديد التسليحِ هذا إن لم تهدأي, حسناً؟ |
| Actualmente possuído e dominado por dois miniditadores, que controlam a minha vida com uma mão de ferro, usando ainda fraldas. | TED | ممتلكٌ ومسَيطَرٌ عليه حالياً من قبل ديكتاتورين صغيرين واللذين يديران حياتي بقبضةٍ من حديد مرتديين حفاضات الهاغيز. |
| Alguém que ateie o lume para aquecer o ferro para cauterizar. | Open Subtitles | شخص ما يشعل الفحم, نريد حديد ساخن لكيّ الجرح |
| D Ramsey dirigiu com uma mão de ferro, mas o filho dele não percebe nada. | Open Subtitles | الرجل الكبير كان يحكمها بيدٍ من حديد ولكن ولده لا يعلم كيف تدار |
| Não, claro que não. Apenas pirites de ferro. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا كبريتات حديد فقط بدرجة منخفضة |
| Fala-se em construir um caminho de ferro no Leste. | Open Subtitles | ثمّـة كلام عن بنـاء خطّ سكة حديد في الشرق |
| Sem gente, sem dinheiro. Sem dinheiro, sem caminho de ferro. | Open Subtitles | لا وجود لعمـال، ولا مـال ولا مـال، ولا سكة حديد |
| O presente é assustador porque é irreversível, porque é de ferro. | Open Subtitles | الحاضر مرعب لأنه لا رجعة فيه، ولأنه من حديد |
| Não é bronze nem ferro. Nunca vi um metal assim. | Open Subtitles | هذا ليس نحاس ولا حديد إنه من معدن لم أره قط |
| É feita com meus materiais preferidos... concreto, aço e vidro. | Open Subtitles | لقد بنيت مع موادي المفضلة إسمنت، حديد و زجاج |
| As barras são de aço carbono, estão sempre trancadas. | Open Subtitles | القضبان عبارة عن حديد صلب مُغلق طوال الوقت. |
| Fui ao seu barracão para obter guarnições de aço para o jardim. | TED | ذهبت إلى ورشته لجلب حديد لجوانب الحديقة. |
| Srtª Taggart, a opinião pública é que o metal Rearden é inseguro. | Open Subtitles | سيده تاجرت , انه رأى العامه ان حديد ريردن غير امن |
| E se ela o seguir para a garagem, tratarei de enfiar um ferro em brasa no cu do seu filho, que até os dentes lhe saltam como pipocas! | Open Subtitles | اتفقنا؟ لذا، اذا لحق بك احدهم الى الجراج سوف اقوم شخصياً بحشر حديد ساخن عميقاً في مؤخرة ابنك |
| Por acaso não guardaste o vergalhão? | Open Subtitles | لم تحتفظي بعصا حديد التسليح أليس كذلك ؟ |
| Vou a jogo. Teddy, aceito a tua CNN e subo para a U.S. Steel. | Open Subtitles | أنا معك,حسناً تيدي سأقابل الـسي إن إن بــ حديد أمريكا.. |
| O ferimento no processo transverso à direita da T6 não se alinha com os outros causados pela armação. | Open Subtitles | الجرح الموجود بالنتوء المستعرض الأيمن لا يتراصف مع بقيّة الجروح الناتجة من السقوط على حديد التسليح |
| Como devem saber, a Ferrovia do Pacífico... está com trilhos nesta área... a qual fará de Legend uma das muitas paradas. | Open Subtitles | كما تعرفون سكة حديد المحيط الهادي تمد خطوط في هذه المنطقة مما سيجعل هذه البلدة إحدى نقاط التوقف العديدة |