| Quando fugimos de uma zona de guerra e chegamos a um local seguro como Kákuma, chegámos muito longe. | TED | عندما تنتقل من منطقة حرب إلى مكان آمن مثل كاكوما، تكون حقًا قد قطعت شوطًا طويلاً. |
| Comecei a imaginar como seria cuidar dos meus filhos numa zona de guerra e num campo de refugiados. | TED | لذا بدأت أتسائل، كيف كان سيبدو الأمر أن أربي أطفالي في منطقة حرب وفي مخيم لاجئين. |
| Tortura, guerras — oh, meu Deus, não podem acreditar. | TED | ارهاب – حرب – يا الهي لاتستيطعون التخيل |
| O Vietname é a guerra dos brancos e dos ricos. | Open Subtitles | حرب فيتنام هي حرب الرجل الابيض حرب الرجل الغني |
| Feito pelo Presidente Reagan como parte do programa Star Wars. | Open Subtitles | أدلى بها الرئيس ريغان كجزء من برنامج حرب النجوم |
| a guerra das Correntes teve um desenlace dramático em 1893. | Open Subtitles | جاءت حرب التيارات الي نهايه دراميه في عام 1893 |
| Vemos o terrorismo versus a democracia nesta guerra de marcas. | TED | في تلك الحرب نرى أنها حرب بين الإرهاب والديموقراطية. |
| Sem baixas, não há guerra, nem Tribunal de guerra. | Open Subtitles | لا مصابون، لا حرب هنديه لا محاكمه عسكريه |
| Arranja um prisioneiro de guerra se estiveres com calor. | Open Subtitles | اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة |
| O objectivo das conversações é saber se os militares dos EUA ainda são prisioneiros de guerra no Vietname. | Open Subtitles | الهدف من هذه المباحثات هو تحديد ان كان هناك جنود امريكيين محتجزين كاسرى حرب في فيتنام |
| Nunca perdi um jogo de guerra. E não vou começar agora. | Open Subtitles | انا لم اخسر اى حرب وانا على وشك البدء الان |
| Os estrangeiros inimigos em solo britânico são prisioneiros de guerra. | Open Subtitles | لذلك كل مواطنين البلاد المعادية لبريطانيا الأن سجناء حرب. |
| Fomos mesmo companheiros de guerra. Companheiros de roupão da Calvin Klein. | Open Subtitles | حقاً, نحن مثل شركاء الحرب شركاء حرب بأرواب كالفين كلاين |
| E eu acho que é uma pena fazerem-se guerras sem convicção. | Open Subtitles | من الخزي أن تشن حرب إن لم تكن مؤمناً بها. |
| Para roubar uma frase da Star Wars: Isto não é a mania que procuramos. | TED | لاستعارة عبارة من سلسلة أفلام حرب النجوم: هذا ليس الهوس الذي تبحثون عنه. |
| Iraque, política do Médio Oriente, Sistema de Defesa Guerra das Estrelas, compra de mísseis nucleares americanos, apoio à rendição dos terroristas. | Open Subtitles | العراق , الشرق الأوسط والسياسة , حرب النجوم الدفاع , شراء الصواريخ النووية الأمريكية , دعم الترحيل السري الإرهابية. |
| Na guerra de 2014, foram destruídas milhares de casas. | TED | في حرب عام 2014، هُدمت الآلاف من المنازل. |
| Eu não quero passar de senhor da guerra para vendedor de aguardente! | Open Subtitles | لا أريد أن أكون قائد حرب وأصبح صاحب محل لبيع الخمور |
| E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. | TED | وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب |
| A maior batalha de tanques em África, desde a II Guerra Mundial foi travada numa ponte sobre o rio Cuíto em Okavango. | TED | في الواقع، أكبر حرب دبابات شهدتها أفريقيا منذ الحرب العالمية الثانية دارت رحاها فوق جسر عبر رافد كيتو لنهر أوكافانجو. |
| Eduardo reconquistou o trono, o príncipe Lancaster foi morto em combate, e Henrique morreu no cativeiro pouco tempo depois. | TED | استطاع إدوارد إعادة تحصين حكمه و مات أمير عائلة لانكستر في حرب حتى هنري نفسه مات في السجن بعد فترة قصيرة. |
| Mas não é bom para uma Nação estar sempre em guerra. | Open Subtitles | لكن ليس جيد أن تكون الأمة دائما في حالة حرب |
| Para a maioria, a luta de guerrilha era uma novidade. | Open Subtitles | أساليب حرب العصابات كانت جديده على أغلب أفراد تلك الحمله |
| A Coreia tornou-se independente e nós perdemos a guerra mesmo assim, a Coreia entrou numa guerra civil, e... | Open Subtitles | كوريا ستصبح مستقلة ونحن نخسر الحرب علي اي حال كوريا كانت ستدخل في حرب اهلية و0000 |