Temos esse envelope em nossa posse... há 70 anos. | Open Subtitles | إن معنا هذا الظرف فى حوزتنا لمدة 70 عاماً. |
Temo-la na nossa posse há cerca de seis meses. | Open Subtitles | .. هو كان في حوزتنا .. .. لستّة شهور تقريباً .. |
Assegurar-me-ei que estarão em breve de novo na nossa posse. | Open Subtitles | سوف ارى انهم سوف يعودوا الى حوزتنا فى وقت قريب |
E especialmente porque já temos esta tecnologia à nossa disposição. | Open Subtitles | وخصوصا أن لدينا بالفعل التكنولوجيا في حوزتنا |
Não vamos hesitar usar todos os recursos à nossa disposição. | Open Subtitles | لن نتردد لاستخدام كل الموارد في حوزتنا. |
Mas escolhi o design, porque acredito ser uma das mais poderosas ferramentas ao nosso dispor para melhorar a nossa qualidade de vida. | TED | لكني اخترت التصميم، لانني اؤمن بأنه من أقوى الوسائل في حوزتنا لتحسين جودة حياتنا. |
- Pediram-me para informá-la que temos o seu fugitivo sob custódia. | Open Subtitles | لقد طُلِبَ مِنّي أن أُبلغكِ أنّنا لدينا هاربكِ في حوزتنا. |
Agora com a página na nossa posse, podemos começar a nossa caçada. | Open Subtitles | الآن وبوجود تلك الصفحة في حوزتنا يمكننا أن نبدأ مطاردتنا لحطام السفينة |
O que é isto tudo? Um plano para manter o Arquivos em nossa posse. | Open Subtitles | الأن ، ما كل هذا؟ خطة للحفاظ على الأرشيف في حوزتنا |
A máquina Il Dire está em nossa posse porque ela conseguiu rouba-la à CIA. | Open Subtitles | الإخبار " في حوزتنا " لأنها خططت لسرقته من الإستخبارات المركزية |
Se o encontrar, não estava em nossa posse. | Open Subtitles | فهي لم تكن في حوزتنا |
Temos a sua motocicleta em nossa posse. Câmbio. | Open Subtitles | وفي حوزتنا دراجته |
Temos a cura para o Lupino em nossa posse. | Open Subtitles | علاج الوباء في حوزتنا |
Os soldados estão na nossa posse. | Open Subtitles | الجنود في حوزتنا |
O tesouro está na nossa posse. Está neste momento a caminho e depois vai para Havana. | Open Subtitles | المال في حوزتنا وفي طريقه بينما نتحدث لنقله إلى (هافانا) |
O Rabens morreu. O vírus está em nossa posse. | Open Subtitles | (تونى), (ريبنز) مات الفيروس فى حوزتنا |
Precisamos de todos os métodos à nossa disposição. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى كل طريقة في حوزتنا. |
Precisamos de todos os métodos à nossa disposição. | Open Subtitles | إننا بحاجة كل وسيلة في حوزتنا |
De facto, temos de trazer todas as agências de inteligência, mobilizar todos os recursos ao nosso dispor. | Open Subtitles | في الحقيقه, نحتاج بأن تجلب كل الوكالات الاستخبارية كل قائد, كل مصدر في حوزتنا |
Ele disse que você era a agente encarregada e pediu-me para lhe avisar que o temos sob custódia. | Open Subtitles | لقد قال أنّكِ الضّابطة التي اعتقلتْه في الأساسِ وبلّغني أن أُخبركِ أنّه في حوزتنا. |