"حياة والدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vida do meu pai
        
    • a vida do pai
        
    • vida ao meu pai
        
    Era a vida do meu pai. Se a sua filha não corresse, quem correria? Open Subtitles لقد كانت حياة والدي ، لو ان ابنته لم تهرب ، فمن يكون؟
    Enquanto a vida do meu pai tem muito de improvisação a da minha mãe é guiada por aforismos. Open Subtitles بقدر ما كانت حياة والدي تعتمد على الإرتجال بقدر ما كانت حياة والدتي تعتمد على كم كبير من الأمثال
    Jason foi a pessoa mais importante na vida do meu pai fora da família. Open Subtitles جيسون كان أهم شخص في حياة والدي خارج عائلته
    Sim, e isso salvou a vida do pai, mas vou contar-te outra coisa que aconteceu. Open Subtitles أجل، أنقذ هذا حياة والدي ولكنني سأخبرك بشيء آخر قد حدث
    Tirou anos de vida ao meu pai. Open Subtitles لقد ظفرتَ بسنواتٍ من حياة والدي.
    Esse cuco fez-me perceber que a vida do meu pai tinha que acabar. Open Subtitles هذا المجنون جعلني أدرك ان حياة والدي يجب أن تنتهي
    O órgão que regula a força de vida do meu pai foi adormecido em preparação para o transplante. Open Subtitles العضو الذي ينظم قوى حياة والدي قد تم إبطاؤه تحضيراً لعملية الزراعة يستطيع إبطاء قلبه
    Diz-me, o que tenho de fazer para provar que estou eternamente grata por salvares a vida do meu pai? Open Subtitles أخبرني ما الذي يتعين علي فعله لكي أثبت أنني مدينة لك إلى الأبد من أجل إنقاذ حياة والدي ؟
    E depois, mais tarde, em França, adorava treinar os meus ouvidos para escutar as conversas dos crescidos, e ouvia todo o tipo de coisas sobre a vida do meu pai dantes, e ouvia sobretudo que ele tinha "feito" a II Guerra Mundial, que ele tinha "feito" a guerra da Argélia. TED لاحقاً كنت استمتع بإلتنصت على احاديث الكبار وكنت اسمع جميع انواع القصص عن حياة والدي السابقة وخاصة ما قام به في الحرب العالمية الثانية وما قام به في الحرب الجزائرية
    Porque daqui a alguns anos quando estiverem estoirados, vou estar navegando na costa de Bali com o seguro de vida do meu pai Open Subtitles لأنه بعد عدة سنوات عندما تنهمكون جميعاً بأعمالكم سأبحر إلى ساحل "بالي" بالشيك الخاص بالتأمين على حياة والدي
    Nunca estive tão perto desta parte da vida do meu pai. Open Subtitles هذا أقرب نقطة أصل إليها من حياة والدي.
    Perdi o último ano de vida do meu pai... Open Subtitles لقد فوت آخر سنة في حياة والدي
    Não, mas quando ficou claro que a vida do meu pai estava em risco, o Fisher prometeu-me que cuidava da minha família se alguma coisa acontecesse ao meu pai. Open Subtitles كلاّ، ولكن عندما أصبح واضحاً أنّ حياة والدي كانت في خطر، وعد (فيشر) أنّه سيعتني بعائلتي إذا حدث أيّ شيء لوالدي
    O Frederick defendeu-nos corajosamente e foi apanhado enquanto salvava a vida do meu pai. Open Subtitles دافع (فردريك) عنّا بشجاعةٍ و مات أثناء إنقاذ حياة والدي.
    - A vida do meu pai estava em risco. Open Subtitles حياة والدي كانت على المحكّ
    - É a vida do meu pai. Open Subtitles ـ إنها حياة والدي
    Quando a minha vila soube que eu ia ser futebolista na Europa foi o dia de maior orgulho na vida do meu pai. Open Subtitles عندما سمعت قريتي أني سأصبح لاعب كرة قدم في أوربا) كان أكثر يوم يبعث على الفخر في حياة والدي)
    Ele estragou a vida do meu pai. Open Subtitles لقد حطم حياة والدي
    - Eu salvei a vida do pai. Open Subtitles - انقذت حياة والدي -
    Tu tiraste a vida ao meu pai, mas não irás tirar a sua espada! Open Subtitles لقد أخذت حياة والدي لكنك لن تأخذ سيفه
    Salvou a vida ao meu pai durante a rebelião. Open Subtitles لقد أنقذ حياة والدي أثناء التمرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more