| Se, em algum momento, conhecerem alguém que precisa de ajuda, se conhecerem alguém com medo, sejam gentis com essa pessoa. | TED | لذلك، إذا عرفتم شخصًا ما بحاجة إلى مساعدة، إذا عرفتم شخصًا ما خائفًا للغاية، كونوا لطفاء معهم. |
| Tu deves ter ficado com medo. | Open Subtitles | أنا متأسف ، نحن متأسفون يا صاح ، يبدو أنّك كنت خائفًا |
| Não podem ser os meus pesadelos, não tenho medo. | Open Subtitles | لا يمكن أن يمثّلوا كوابيسي، فلست خائفًا. |
| Hey! Hey, eu não tenho medo de lutar. | Open Subtitles | ليس كل رجل بإمكانه فعل ذلك أنا لست خائفًا من العراك |
| Mas tinha tido tanto receio do conflito, até que acabou por ter maior receio do silêncio. | TED | لكنه كان خائفا جدًا من المواجهة، إلى أن أصبح أخيرًا خائفًا من الصمت. |
| Se eu te enganar pode matar a mim também. Se tem medo de mim não me desamarre. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى أن تفك قيدي ، إذا كنت خائفًا |
| Não tenhas medo do que está a acontecer. | Open Subtitles | لا تكن خائفًا مما يحدث |
| Disse-me que de manhã acordava com medo e que à noite se deitava com medo. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه ينهض خائفًا في الصباح ويذهب خائفًا في الليل لفراشه |
| Mesmo se estiveres com medo de não ser a coisa certa, mesmo se estiveres com medo de causar problemas, mesmo se estiveres com medo de que se desmorone tudo... | Open Subtitles | حتى لو كنت خائفا من أنه ليس الفعل الصحيح. حتى لو كنت خائفًا من أنه سيسبب مشاكل. حتى لو كنت خائفًا |
| Embora ninguém entendesse a mensagem, todos que a ouviam ficavam com medo. | Open Subtitles | وبالرغم من أن أحدًا لم يفهم الرسالة إلا أن كل من سمعها وجد نفسه خائفًا |
| - Eu liguei, mas depois ele desmaiou, fiquei com medo e não aguentei. | Open Subtitles | اتصلت بالطوارئ، لكن بعدها أغمي عليه، كنت خائفًا للغاية، لم أستطع الانتظار. |
| Enquanto estás aqui com medo de mim, o teu irmão sofre ainda mais. | Open Subtitles | بينما أنت واقف هنا خائفًا منّي، يعاني أخوك أكثر. |
| É um momento desconfortável, apercebermo-nos que estamos com medo. | Open Subtitles | إنّها لحظة مزعجة حين تكتشف كونك خائفًا من صميمك. |
| Eu não tenho medo de vocês, não me vão intimidar e silenciar como têm feito com todos os outros. | Open Subtitles | إنها مشكلة الجميع، ولست خائفًا منكم. تعلمون، لن تقوموا بإرهابي لأصمت كما فعلتم مع الجميع. |
| Não tenho medo, Sr. McIvers. Já lhe disse que tinham máscaras. | Open Subtitles | أنا لست خائفًا يا سيد (مكافيرس) أخبرتك بأنهم كانوا مقنّعين |
| Mas tomei uma decisão e não tenho medo de a dizer. | Open Subtitles | ولكني قررت ولستُ خائفًا من قوله. |
| - Só bebo quando tenho medo. | Open Subtitles | أنا أشرب فقط حينما أكون خائفًا. |
| Não receio ficar sozinho em terra. | Open Subtitles | لست خائفًا من الوحدة على الأرض |
| Fosse o que fosse, já não tem medo de seres humanos. | Open Subtitles | العضة كانت على وشك فصل الرأس أيا كان هذا الشيء،فهو ليس خائفًا من البشر. |
| Espera um pouco. Não tenhas medo. | Open Subtitles | انتظر ولا تكن خائفًا |
| medo de sentir que nunca conseguiria encontrar a felicidade sem ti. | Open Subtitles | خائفًا من شعور أنني لن أقدر على إيجاد السعادة بدونك. |
| Tu não tens medo da ... tua amiga entrar num carro e nunca mais voltar? | Open Subtitles | ألست خائفًا ألا تخاف أن فتاتك تصعد تلك السياره ولاتعود ؟ |
| Tinha tanto medo de mim, que gritei e as freiras me pegaram. | Open Subtitles | كان خائفًا مني وظل يصرخ بصوتٍ عالٍ حتى أتين الراهبات وقبضن عليّ |
| Pode significar várias coisas, consoante o contexto, tal como o choro dos bebés pode significar coisas diferentes: umas vezes o bebé tem fome, outras vezes está molhado, outras vezes está magoado ou está assustado. | TED | قد يعني العديد من الأشياء حسب سياق الحديث، مثل بكاء الأطفال قد يعني العديد من المعاني؛ أحيانًا يكون الطفل جائعًا، أحيانًا يكون مبتلاً، أحيانًا يكون متألمًا أو خائفًا. |
| Talvez a vítima tivesse medo que algo pior pudesse acontecer se falasse, como ser assassinado. | Open Subtitles | حسنًا، لعل الضحية كان خائفًا أنه يحدث ما هو أسوء إذا تحدث، كأن يُقتل |
| Deus, deves ter ficado muito assustado. | Open Subtitles | .يا الهي ، لا بد انك كنت خائفًا |