| O único que pode parar isto é o Javier Acosta. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يمكنه إيقاف هذا، هو خافيير أكوستا. |
| Javier... este é o único local fora de Pátzcuaro que faz os tacos de "carnitas" como deve ser. | Open Subtitles | خافيير. هذا هو المكان الوحيد خارج باتزكوارو الذي يعد تاكو الخنزير المشوي كما يجب أن يعد. |
| Não é meu dever preocupar-me com a família do Javier. | Open Subtitles | ليس من شأني القلق على ما سيحدث لعائلة خافيير. |
| Preciso que descubras a identidade do homem que matou Javier Alvarez. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم لمعرفة هوية الرجل الذين قتلوا خافيير ألفاريز. |
| Não duvido que a imprensa vá adorar mas não é do interesse da Xavier. | Open Subtitles | انا متأكد ان الصحافة ستحب ذلك , ولكنها لن تضر بسمعة مدرسة خافيير كثيرا |
| Ali estava ela: A colecção do Javier para a primavera. | Open Subtitles | كان هناك، خافيير أبوس]؛ [س] كامل خط ربيع جديد. |
| Talvez possamos falar da casa Javier ao jantar. | Open Subtitles | ربما يمكننا مناقشة خافيير البيت على العشاء في وقت ما. |
| - Por trabalhar com a fundação Javier? | Open Subtitles | هل يمكن أن نعرف لي من مؤسسة خافيير البيت؟ |
| Agora tem um flash no Javier e tira-nos daqui. | Open Subtitles | الآن أومض على خافيير و أخرجنا من هنا |
| O Javier Cruz era um agente vital na delegação mexicana da Ring. | Open Subtitles | خافيير كروز كان عميلاً حيوياً لنقابة الطوق في المكسيك |
| Quando a ouvi pela primeira vez, juro que podia ouvir o Javier nos versos, nos arranjos. | Open Subtitles | أعني, عندما سمعتها لأول مره أقسم لك أنني وكأني سمعت خافيير في كلماتها, في تنسيقها |
| Alguém colocou um vídeo teu a cantar no memorial do Javier no Youtube. | Open Subtitles | أحدهم وضع فيديو لكِ وأنت تغنين في حفل تأبين خافيير على اليوتيوب |
| Tu gravas o resto das músicas de Javier, e lançamos o teu CD. | Open Subtitles | ستسجلين ماتبقى من أغاني خافيير وسننتج ألبومنا |
| Mas bastam dois segundos ao telefone com o Javier... e lembro-me logo onde nos leva uma atitude estúpida a sangue quente. | Open Subtitles | لكن بعد ثانيتين على الهاتف مع خافيير و تذكرت ما الذي تحصل عليه من ذلك التصرف الانفعالي |
| Não fui enviado para matar o Javier, mas sim protegê-lo. | Open Subtitles | لم يتم إرسالي لقتل "خافيير" لقد إرسلت كي أحميه |
| Não me parece que estejas numa posição para me ofereceres nada, Javier. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك في مقامٍ يسمح لك بتقديم أي عرض يا خافيير. |
| Dinheiro mais bem "lavado" do que o rabinho de um bebé, Javier. | Open Subtitles | مال أنظف من مؤخرة طفل، مفهوم يا خافيير ؟ |
| A minha equipa é intocável, Javier. | Open Subtitles | فعلينا أن نعتني بمشكلتنا. إن فريقي بعيدٌ عن المنال يا خافيير. |
| Acho que o Javier estava a tentar expôr o "bufo" na organização dele, dando informações a este homem, para ver quem cairia na armadilha. | Open Subtitles | أعتقد بأن خافيير قد كان يحاول أن يكشف الواشي، إعطاء رجاله معلومات خاطئ، كان بغرض معرفة الواشي. |
| Fica apenas a 5 km da Xavier, mas não podia ser mais diferente. | Open Subtitles | ثلاثة اميال فقط من مدرسة خافيير , ولكنها بدت كمليون ميل |
| Não era como as miúdas da Xavier mas era isso que me atraía nela. | Open Subtitles | هي لم تكن كباقي فتيات مدرسة خافيير ولكن ذلك هو ماسحبني اليها |
| Ele sabe cuidar dele. Não é, Javi? | Open Subtitles | هو يمكنه الاهتمام بنفسه , أليس كذلك (خافيير)؟ |