| Está fora de controlo! Precisamos de alguém para manejar a outra mangueira! | Open Subtitles | لقد خرج عن السيطرة نحن بحاجة إلى رجل يمسك الخراطيم الأخرى |
| Agora se vocês não sabem o que hipomanía é, é como um motor fora de controlo, por exemplo um Ferrari, mas sem travões. | TED | الآن إن لم تكونوا تعرفون ما هو الهوس الخفيف، إنه مثل محرك خرج عن نطاق السيطرة، ربما محرك سيارة فيراري، بدون مكابح. |
| Não sei se ele está a testar-me ou só a fingir, mas o meu macaco está fora de controlo! | Open Subtitles | لااعلم إن كان يختبرني او انه يمثل لكن قردي خرج عن السيطرة |
| O pai foi morto por uma bala perdida num assalto e o Darius saiu da linha. | Open Subtitles | أبوه مات بطلقة نارية في شارع 211 وداريوس خرج عن السيطرة |
| Depois de estudar a jogada... o receptor de Denver pisou fora do campo-- | Open Subtitles | عند إعادة النظر في اللعبة المستلم دينفير خرج عن الحدود |
| A mesma que descarrilou perto de Akron no Inverno passado? | Open Subtitles | أهو نفس القطار الذي خرج عن قضبانه الشتاء الماضي؟ |
| Agora, é com a polícia. O raio do miúdo descontrolou-se. | Open Subtitles | هذه مشكلة الشرطة الآن الفتى اللعين خرج عن السيطرة |
| O comboio saiu do caminho-de-ferro à frente, muitos foram mortos. | Open Subtitles | القطار خرج عن مساره وكان هناك الكثير من الضحايا |
| Vou ligar ao Professor. Isto está fora de controlo. | Open Subtitles | إنني سأتصل بالبروفيسور إن هذا قد خرج عن السيطرة |
| Tens que me ajudar. O Dante está fora de controle. Não para de usar magia. | Open Subtitles | يجب عليكِ مساعدتي ، دانتي خرج عن السيطرة هو لا يريد التوقف عن استخدام السحر. |
| O teu teste, perfeitamente controlado, parece ter ficado totalmente fora de controlo, não achas? | Open Subtitles | إختباركَ المسيطر عليه جداً يبدو أنه خرج عن نطاق السيطرة سريعا ألا تعتقد هذا ؟ |
| As coisas estão fora de controlo do outro lado da ilha. Não sei o que fazer | Open Subtitles | الوضع الجهة الاخرى من الجزيرة خرج عن السيطرة , لا اعلم ماذا افعل |
| Bom, este grupo está fora de controlo e a culpa é tua. | Open Subtitles | حسناً ، إن هذا الفريق قد خرج عن السيطرة و هذه غلطتك أنت |
| O cavalo, o garanhão... está fora de controle. | Open Subtitles | ــ ماذا يفعل؟ ــ الحصان الفحل الإيطالي، خرج عن السيطرة |
| fora de CONTROLO | Open Subtitles | السجن خرج عن السيطرة الولاية تبدأ بالتحقيق في الأمر |
| Disseram que ele saiu da transmissão após ter mudado de rota. | Open Subtitles | قالوا أنهم فقدوا الإتصال بعد أن خرج عن مساره |
| Um homem chamado William Madlock saiu da pista naquela noite por um carro que derrapou. | Open Subtitles | رجل اسمه ويليام مادلوك خرج عن الطريق تلك الليلة بسبب سيارة انحرفت الى مساره |
| Pai, o foguetão saiu da trajectória. | Open Subtitles | الصاروخ خرج عن مساره المحدد يا أبي |
| Sabes que adorava ter-te só para mim mas está fora do meu controlo. | Open Subtitles | لقد كنت اريد ان نكون معا فقط ولكن الامر خرج عن سيطرتى |
| Não achas que milagre está fora do nosso alcance? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن أمر هذا المتسكع قد خرج عن سيطرتنا؟ |
| Não, mas acho que o comboio da boa vontade descarrilou. | Open Subtitles | لا, لكني أظن أنه قطار الخير قد خرج عن مساره |
| descontrolou-se muito depressa. | Open Subtitles | اقصد, ان هذا خرج عن نطاق سيطرتنا بشكل سريع |
| Não houve exatamente uma explosão, foi uma reação controlada que saiu do controlo. | Open Subtitles | لم يكن انفجارا فعليا لقد كان تفاعلا مضبوطا و قد خرج عن السيطرة قليلا |