| Vamos ganhar votos quando, no teu discurso, convenceres as pessoas a defenderem aquilo que sabem ser o correcto. | Open Subtitles | سوف نحصل على الاصوات فى خطبتك سوف نقنع الناس ان تقاوم من اجل ما هو صحيح |
| Vou rever o teu discurso na apresentação e vou sair da tua vida para sempre. | Open Subtitles | وسأكتب لك خطبتك القادمه وسأخرج من حياتك للأبد |
| Santo Padre, tenho a certeza de que não preciso lembrá-lo que os Cardeais estão à espera do seu discurso de agradecimento para voltarem a casa. | Open Subtitles | متأكد أنّه ليس هنالك داعٍ أن الكرادلة ينتظرون خطبتك وأن ترسلم لمنازلهم |
| "... tomei a liberdde de preparar o seu discurso, segundo o artigo 3, por 5 folhas. | Open Subtitles | لقد جهّزت خطبتك على خمس بطاقات |
| Ontem, depois do seu sermão, o meu filho viu a Virgem Maria no telhado. | Open Subtitles | ايتها الراهبة، ولدي الصغير رأى الأم العذراء على السطح الليلة الماضية بعد خطبتك |
| #Imprensa e fiéis de todos os cantos do mundo* #estão convictos de que o senhor celebrará a sua homilia hoje.* | Open Subtitles | الصحافة والمؤمنين الذين يأتون لهنا من جيمع أنحاء المعمورة كانوا مقتنعين أنّك ستقدّم خطبتك اليوم |
| Desististe da faculdade, terminaste o teu noivado e mudaste-te para a cidade. | Open Subtitles | أنت تركت كلية الحقوق و فسخت خطبتك و إنتقلت للعيش بالمدينه |
| Na manhã a sua noiva, jovem Maria, saiu de casa, chorando por um anjo, perturbando a aldeia. | Open Subtitles | صبيحة يوم خطبتك خرجت مريم الصغيرة من البيت تتحدث عن ملاك وتُغضِب القرية. |
| Pronto, se parares com esse teu discurso, tudo bem. | Open Subtitles | و الآن, كآباء لا بأس, إذا كان ذلك سيصل بك إلى نهاية خطبتك الكبيرة الغبية سنفعل ذلك |
| Certo. Posso ter colocado o teu discurso no meu "vlog". | Open Subtitles | حسنًا, لقد نشرت خطبتك على صفحتي على الإنترنت |
| Devíamos ir ao zoo, depois do teu discurso. | Open Subtitles | من المفضل أن نذهب لحديقة الحيوان اليوم بعد خطبتك |
| Apenas salta o resto do teu discurso de "tu vais ver" | Open Subtitles | فقط اتركي الجزء المتبقي من خطبتك |
| Andrew! Meu querido amigo, perdi o seu discurso. | Open Subtitles | أندرو ,صديقى العزيز ,لقد فاتتنى خطبتك |
| Antes de começar o seu discurso, porque é que não pergunta ao seu patrão o quanto quer arriscar o pescoço dele por um terrorista? | Open Subtitles | -عزيزى قبل أن تنطلق في خطبتك الكبيرة لما لا تسأل رئيسك |
| Calculo que tenha o seu discurso preparado. | Open Subtitles | أفترض أنك قد قمت بإعداد خطبتك |
| Li o seu sermão, como pediu, e fiz-lhe umas tantas alterações. | Open Subtitles | لقد نظرت فى خطبتك بناءاً على طلبك لقد كتبت تعليق أو اثنين |
| Achei que, se fosse a si, estaria a festejar. Já preparou o seu sermão? Para as sete pessoas que estarão lá. | Open Subtitles | ظننت لو كنت مكانك سأتمرغ هل خطبتك سارت على ما يرام ؟ |
| Santo Padre, agora, quanto à sua homilia, como gostaria de proceder? | Open Subtitles | أيّها الأب المقدّس، الآن، حيال خطبتك كيف نود المضي قدمًا، إذًا؟ |
| Já tem alguma ideia sobre a sua homilia? | Open Subtitles | ألديك أيّة أفكار حيال خطبتك الأولى؟ |
| Ou cancelas o teu noivado com aquele palhaço, pedes desculpa, e namoras comigo. | Open Subtitles | إمّا أن تفسخي خطبتك من ذاك المهرّج المغنّي تعتذرين منّي،ومن ثم تواعديني |
| Não queres ver uma cópia das fotografias que a tua noiva me enviou ontem à noite? | Open Subtitles | الا تريد نسخة من صور خطبتك التي أرسلتها لي الليلة الماضية؟ |
| Anunciar o seu noivado no baile, para que houvesse... duas famílias a apoiar-me, em vez de uma. | Open Subtitles | إعلان خطبتك فى الحفل الراقص... حتى يرى الناس إننى مدعومة.. من عائلتين وليس واحده فقط. |
| De tudo o que falaste, só percebi a "magreza". | Open Subtitles | من كل خطبتك سمعت نحافتي" فقط" |
| - É a tua festa de noivado. | Open Subtitles | -أعرف -إنه حفل خطبتك |