| Esta área fica muito perigosa à noite. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا الذهاب إلى المنزل هذه المنطقة تصبح خطيرة جداً في الليل |
| A gasolina de 120 octanas é muito perigosa. | Open Subtitles | مسألة نسبة 120 بلس , خطيرة جداً |
| Tornou-se demasiado perigoso, com tudo o que tem acontecido. | Open Subtitles | لقد اصبحت خطيرة جداً انت تعلم، مع كل ما يحدث |
| Fico feliz por vê-lo usar luvas descartáveis porque vários venenos são realmente muito perigosos. | Open Subtitles | تسرني رؤيتك مرتدياً قفازات مطاطية لأن أغلب هذه السموم، كما تعلم، خطيرة جداً |
| Não a podemos levar. é muito perigoso tê-la connosco. | Open Subtitles | لا يمكن ان ناخذها ستكون خطيرة جداً علينا |
| Então, temos um assalto com arma, muito, muito séria ofensa. | Open Subtitles | على اي حال, اهانة بسلاح قاتل اساءة خطيرة جداً جداً |
| Mas tenho de ser franco, esta situação é muito grave. | Open Subtitles | لكن عليّ ان أكون صريحاً هذا حالة خطيرة جداً |
| A quantidade que ingeres é muito perigosa. | Open Subtitles | الكمية التي كنتي تتناولينها خطيرة جداً |
| É viciante e muito perigosa. | Open Subtitles | انها تصيب بالادمان و خطيرة جداً |
| Além disso, ele acha a Venice muito perigosa. | Open Subtitles | إضافة , إنه يعتقد أن فينيس خطيرة جداً |
| Peaches, não podes vir connosco. É uma viagem muito perigosa. O Pólo Norte é uma terra inóspita de gelo e neve. | Open Subtitles | عزيزتي (بيتشز) ، لا يمكنك الذهاب معنا ، أنها رحلة خطيرة جداً القطب الشمالي أرض مجهورة من الجليد والثلوج |
| Não é demasiado perigoso trazer as armas através de território rebelde? | Open Subtitles | أليست خطيرة جداً أخذ أسلحة من خلال مقاطعة الثائرون؟ |
| O director do liceu decidiu que o futebol americano... é demasiado perigoso, portanto substituí-o por... futebol. | Open Subtitles | ناظر فى مدرسة ثانوية قرر أن كرة القدم الأمريكية خطيرة جداً.. لذلك فلسوف يستبدلها بكرة القدم العادية. |
| As irmãs acham que é demasiado perigoso. | Open Subtitles | . الشقيقات تعتقد أنها خطيرة جداً |
| Por outras palavras, são factos, mas factos muito perigosos para discussão? | Open Subtitles | في كلمات أخرى،إنها حقائق، لكنها مجرد حقائق خطيرة جداً و لا يمكن مناقشتها؟ |
| Sim, por talvez serem muito perigosos. | Open Subtitles | نعم، ربما بسبب أنها خطيرة جداً |
| Adoro o teu entusiasmo, filho, mas é muito perigoso. | Open Subtitles | أحب حماسك، يا بني لكنها طريقة خطيرة جداً |
| Isto é muito perigoso e ilegal. | Open Subtitles | اسمع، إنها خطيرة جداً ومخالفة تماماً للقانون |
| Bom, vender drogas numa zona escolar é uma acusação muito séria, Excelência. | Open Subtitles | بيع المخدرات في ساحة مدرسة هي تهمة خطيرة جداً يا حضرة القاضي |
| Näo posso dizer que o estado da sua irmä näo é muito grave. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتظاهر يا آنسة داشوود بأن حالة أختك ليست خطيرة جداً |
| A fome atingiu um nível muito sério em Roma. | Open Subtitles | لذا وصل الجوع إلى مرحلة .خطيرة جداً في روما |
| Sra. Younger, está com problemas muito sérios. | Open Subtitles | ,سيدة يونغر أنتي في مشكلة خطيرة جداً |