| Ele fez mais aqui numa hora do que numa semana no circo. | Open Subtitles | لقد جنى خلال ساعة هنا مما يجني خلال إسبوع في السيرك |
| numa semana, cada cozinheiro da messe tinha um ajudante chinês. | Open Subtitles | في خلال إسبوع.أصبح كل طباخ فاشل له مساعد صيني كي يقوم بكل العمل |
| Sem aqueles bicharocos para manter as mudanças, ...deverá voltar ao normal numa semana ou duas. | Open Subtitles | بدون هذه الآلات في جسمك لتحافظ على التغيير ستعود الى وضعك الطبيعى خلال إسبوع أو إثنان |
| Mas dentro de uma semana terei concluído os meus negócios. | Open Subtitles | لكنكِ ترين .. خلال إسبوع سأكون قد أنهيت عملي. |
| Estarás pronto para entregar dentro de uma semana, mas... | Open Subtitles | إنك ستكون جاهزاً للولادة في خلال إسبوع. لكن.. |
| Os projectos para a feira da Ciência têm que ser entregues uma semana depois das férias. | Open Subtitles | مشاريع فير العلميه تسلم خلال إسبوع من العطله |
| A única razão porque cedo ao teu pedido é porque sei que daqui a uma semana estamos de volta. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإعادتي النظر في الموضوع لأنني أعلم بأننا سنعود خلال إسبوع |
| Acho melhor ficares com os teus pais, pois tenho que sair daqui numa semana. | Open Subtitles | أعتقد أعتقد بأنّك يجب عليك الذهاب للإقامة مع أبويك، صحيح؟ لأني سأخرج من هنا خلال إسبوع |
| Se quiseres mesmo fazer isto... pode convencê-la numa semana a aceitar-te de volta. | Open Subtitles | ..لو أنكعزمتعلىالأمر . يمكنك أن تقنعها أن تعيدك خلال إسبوع. |
| O mais cedo que te posso tirar daqui, é numa semana. | Open Subtitles | أقرب وقت يمكنني أن أخرجك فيه خلال إسبوع |
| O Colin disse que conseguia arranjar o veneno numa semana. | Open Subtitles | قال "كولين" انه سيحضر سم كافٍ ...لقتل أحدهم .. و قد تمكن من ذلك خلال إسبوع |
| - Sim. Estaremos de volta numa semana. | Open Subtitles | سنعود خلال إسبوع |
| Estaremos de volta numa semana. | Open Subtitles | سنعود خلال إسبوع |
| ...quem diz "Morrerás numa semana". | Open Subtitles | من يقول : " ستموت خلال إسبوع " ... |
| Beirute, numa semana. | Open Subtitles | بيروت "، خلال إسبوع " |
| Tenho a certeza que ele vos contactará dentro de uma semana ou duas. O quê? | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيقوم بالإتصال بكم خلال إسبوع أو إسبوعين |
| Foi então que os meus pais disseram que nos íamos mudar para Cuba, dentro de uma semana. | Open Subtitles | وبعد ذلك أعلن أهلي أننا سننتقل إلى كوبا خلال إسبوع |
| E alguém morreu mesmo uma semana depois? | Open Subtitles | و هل حقاً هناك مّن مات خلال إسبوع ؟ |
| Bem, vamos casar daqui a uma semana, querida. | Open Subtitles | حسناً تعرفين سوف نتزوج فى خلال إسبوع يا حبيبتى |