| Oh, Deus, ela acabou de me ver pela janela. | Open Subtitles | ياإلهي،لقد نظرت من خلال النافذة ورأتني استخدم الهاتف |
| É sobre um homem sentado numa cadeira, a olhar pela janela e a ver passar sentimentos diferentes... | Open Subtitles | إنه عن رجل جالس على كرسيّ ناظراً من خلال النافذة حيث تمر به مشاعر شتّى |
| Outro homem estranho olhou pela janela e foi-se embora. | Open Subtitles | رجل غريب آخر نظر لى من خلال النافذة وأختفى |
| Mas na janela, brilha a luz fria da alvorada. | Open Subtitles | لكن ذلك الشيء الذي تراه مُشرقاً خلال النافذة هو ضوء الفجر البارد. |
| Assim que ela atravessou a janela, eu sabia que ela era a mulher pra mim. Você devia ter visto. | Open Subtitles | عندما جاءت من خلال النافذة المحطّمة عرفتُ أنّها جاءت من أجلي |
| Como ninguém nos abriu a porta, acabamos por entrar pela janela da cave. | Open Subtitles | لم يفتح أحد لنا الباب، لذلك زحفنا خلال النافذة |
| Têm bases lá para poderem entrar-te pela janela, á noite. | Open Subtitles | لديه قواعد هناك حتى في الليل يمكن أن يأتوا من خلال النافذة الخاصة بك. |
| Enfim, uma vez eu estava olhando pela janela e eu vi um pedaço da nave, que estava arrastando no chão. | Open Subtitles | على أي حال، عندما تظرة من خلال النافذة أرى جزء من المركبة و تصفر في طريق رحلتها |
| Disse que viria cá a baixo quando o marido estivesse a dormir e que falava comigo, pela janela dos fundos. | Open Subtitles | قالت بأنها ستنزل عندما زوجها كان نائم وتتكلم معي من خلال النافذة |
| Subi ao telhado com uma rosa entre os meus dentes, atei uma corda e entrei pela janela aberta. | Open Subtitles | لذا، امسكت الوردة في أسناني صعدت على السقف أدليت الحبل وتأرجحت من خلال النافذة المفتوحة |
| Mas pode ter enviado o seu espírito pela janela. | Open Subtitles | لَكنك تستطيع أن تبعث بروحك من خلال النافذة أليس كذلك؟ |
| 'Olho à noite para o sol e espero por ti. Coragem. Salta pela janela.' | Open Subtitles | أنظر في الليل للشمس وأنتظرك كن شجاعا ، وانزل من خلال النافذة |
| E se te deixasse chorar sem espreitar pela janela? | Open Subtitles | ما رأيك أن أدعكِ تبكين دون أن أنظر من خلال النافذة |
| Os 3 Duques ficariam orgulhosos. E tens que entrar pela janela, assim. | Open Subtitles | اجل ويمكنك دخولها من خلال النافذة كالآتي |
| Para lançar-lhe pedrinhas pela janela? | Open Subtitles | لأرسل لها رسائل إعتذار من خلال النافذة ؟ |
| O agente disparou pela janela e abateu o pirata do ar. | Open Subtitles | فأطلق رجال الشرطة النار من خلال النافذة وقتلوا اللص |
| Respondi, bati na porta e não tive nenhuma resposta, então olhei pela janela, e isso foi o que vi. | Open Subtitles | استجبتُ للبلاغ، وطرقت الباب ولم يردَّ أحدٌ عليّ لذا نظرتُ من خلال النافذة |
| Do que vi, pela janela, ela é linda. | Open Subtitles | لقد رأيتها من خلال النافذة وقد كانت جميلة |
| Quando te vi na janela com o meu filho pensei chamar a polícia, mas eu não acredito neles. | Open Subtitles | عندما رايتك مع ابني من خلال النافذة كنت اريد اعلام الشرطة |
| Uma galinha atravessou a janela e aterrou na cama com o pescoço partido. | Open Subtitles | جاءت الدجاجة من خلال النافذة وسقطت على السرير |
| Uma hora antes do bem amado sol assomar à janela dourada do oriente, uma intranquilidade obrigou-me a sair, e à sombra dos plátanos vi vosso filho. | Open Subtitles | سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج |
| Tínhamos máquinas onde entrávamos, inseríamos uma moeda e comprávamos uma fatia de tarte ou uma sandes que víamos por uma janela. | Open Subtitles | كان لدينا تلك ألات التى تضع فيها العملة المعدنية وتخرج منها السندوشات والشطائر التى تستطيع رؤيتها من خلال النافذة |