| Boa noite, Hogarth. Estou certo de que voltamos a ver-nos em breve. | Open Subtitles | تصبح على خير هوجارد أنا متأكد أننا سنرى بعضنا قريباً جداً |
| Agora, vá lá ver dos seus homens, Coronel. Boa noite. | Open Subtitles | الان اذهب و اطمئن على رجالك تصبح على خير |
| Quando o café estiver pronto, leve-mo lá acima. Boa noite, fracalhote. | Open Subtitles | حين تنتهي القهوة ساكون فوق تصبح على خير يا جبان |
| Infelizmente, este alerta em especial não iria acabar bem. | TED | للأسف، هذا النداء الخاص لن ينتهي على خير. |
| Mas está tudo bem porque tirei um curso em Ciência Doméstica. | Open Subtitles | و لكننا على خير حال حيث أنى درست الأعمال المنزلية |
| Não será melhor ter um Deus falso que não ter nenhum? | Open Subtitles | آلهة خاطئة خير من لا إله على الإطلاق، صحيح ؟ |
| Boa noite, meninas. Tenham o vosso sono de beleza. | Open Subtitles | تصبحون على خير يا فتيات ، فالتريحوا جمالكم |
| - Não. - Estou a brincar. - bem... boa noite. | Open Subtitles | أنت تلعبين بقضيبي , أنا أمزح تصبحين على خير |
| Ouvi dizer que se embebedaram a noite passada, não foi? | Open Subtitles | سمعت أن ليلتكم الفائتة لم تمض على خير, صحيح؟ |
| Já sinto a água benta a queimar-me o couro. - Boa noite. | Open Subtitles | أكاد أشعر بالماء المقدس وهو يحرق جسدي الكافر تصبحون على خير |
| Podes dizer boa noite ao Mickey e às cabeças de dragão? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقول تصبحوا على خير لميكي ورأس التنين |
| Vou dar um beijo de boa noite ao meu bebé. | Open Subtitles | بيتر انا ذاهبه لأعطي طفلي قبلة تصبح على خير |
| Mais uma queimada, a noite passada. melhor que na TV. | Open Subtitles | بيت آخر احترق ليلة البارحة، هذا خير من التلفاز |
| Pu-lo na cama e aconcheguei-o, dei-lhe um beijo na testa e disse: "Boa noite, parceiro," e saí do quarto dele. | TED | ثم وضعته علي السرير قبلته على جبهته , وقلت "تصبح علي خير يا صديقي" وخرجت من غرفة نومه. |
| - Boa noite, querido. | Open Subtitles | ـ تصبح على خير يا عزيزي ـ تصبحين على خير يا آنسة |
| Enfim, trabalho é trabalho. Obrigado e boa noite. | Open Subtitles | لكن الواجب هو الواجب شكراً لك وتصبحين على خير |
| Agora não. Tira o pé daí. Não, eu disse boa noite. | Open Subtitles | كلا , قلت تصبح على خير ما المفترض أن يكون هذا , يا سيدتى ؟ |
| Comparado ao costume, sinto-me bem, mas também não tão bem como isso. | Open Subtitles | اعني بالنسبة لي الشعور بخير ليس هو حقا ما تسمينه خير |
| Tu foste o único que nos tratou bem... cantando músicas do Elmore James e tocando harmônica para nós cá em baixo. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي عمل خير لنا .. ِ غنيت مقطوعات المور جيمس و عزفت على القيثاره من اجلنا هنا |
| Mas é preciso procurar o bem nas pessoas que se encontra. | Open Subtitles | ولكن يجب أن ننظر لما فيه خير في الكائنات واجهتك. |
| Nós achamos que Macholate é ainda melhor que chocolate. | Open Subtitles | نحن نعنقد أن الموكليت سيكون خير بديل للشوكلاته |
| Se ainda te resta um pingo de bondade, diz-me como curá-lo. | Open Subtitles | إذا كان لديك ذرة خير متبقية فاخبريني كيف يمكن شفائه |
| Aos 21 anos, pensava que nós, os italianos, éramos boas pessoas e que estávamos a fazer um bom trabalho em África. | TED | كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا |
| Como se diz em Roma, mais vale só que mal acompanhado. | Open Subtitles | كما يقولون دائما الوحدة خير من جليس السوء |
| É época de fartura, mas a família de ursos precisa aproveitá-la pois os bons tempos estão prestes a acabar. | Open Subtitles | إنها وقت جودٍ الآن، لكن يجدر بعائلة الدب استغلاله على خير وجه فأوقات الخير تُوشك على الإنتهاء |
| Não sei o que tem de bom com filas desse tamanho, mas acho que não tem para onde correr. | Open Subtitles | بخطوط مثل هذه ، لا أعرف كيف هو خير لكنني أعتقد بأننا يجب أن نجعله يبدو كذلك |