| Confesso que foi tudo planeado na minha casa, mas não por mim. | Open Subtitles | أعترف بأن السرقة خُطط لها في منزلي لكني لم أكن انا التي خططت |
| Se for bem planeado, não há azar; não chegaram perto do De Gaulle? | Open Subtitles | إذا خُطط لها جيداً , لا مشكلة لأنهم وصلوا بالقرب من ديجول |
| Vê-se logo que a operação não saiu como planeado. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّ العمليّة لمْ تسر كما خُطط لها. |
| Não foi apenas planeado, foi planeado e ensaiado. | Open Subtitles | لم يخطط لها فقط. بل خُطط لها و تم التدرب عليها. |
| Se tudo correr conforme planeado naquela julgamento, irás ver isso. | Open Subtitles | حسناً ، إذا سارت جميع الأمور وفقاً لما خُطط لها بقاعة تلك المحكمة فستعلم بشأن ذلك |
| Pagaremos metade das despesas e as celebrações prosseguirão conforme planeado. | Open Subtitles | سندفع نصف التكاليف كي تكتمل الإحتفالات كما خُطط لها. -هل هذا كافِ؟ |
| Como quando invadiste o carro do Paulson e não funcionou como planeado. | Open Subtitles | مثل عندما إخترقتم سيارة (بولسن) ولم تسر الأمور كما خُطط لها. |
| O jogo prossegue esta noite conforme planeado. | Open Subtitles | ستقام المباراة الليلة كما خُطط لها |
| O procedimento ocorreu como o planeado. | Open Subtitles | العملية سارت كما خُطط لها. |
| As coisas não aconteceram, como o planeado. | Open Subtitles | لم تجرِ الأمور كما خُطط لها. |
| - Não aconteceu como planeado. | Open Subtitles | لم تجري كما خُطط لها |
| planeado como? | Open Subtitles | كيف خُطط لها ؟ |