| Claro, há outra faceta destas reuniões que não tem nada a ver com fofoquices ou pôquer. | Open Subtitles | بالطبع هناك جانب آخر لتلك الإجتماعات لا دخل له بالثرثرة والقمار. |
| Isto não tem nada a ver contigo, ouviste? | Open Subtitles | هذا لا دخل له ببقاءك هنا هذا لا دخل له ببقاءك هنا |
| O meu instinto diz que ele não tem nada a ver, com o assassínio Fitori. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني ان لا دخل له في جريمة القتل |
| Voltei à universidade, para estudar psicologia. Afinal, a psicologia não tem nada que ver com isso. | Open Subtitles | لذا ذهبت لدراسة علم النفس وإتضح بعدها ان السيكولوجي لا دخل له بذلك |
| Não tem nada que ver com o carro. | Open Subtitles | هذا لا دخل له بالسيارة إطلاقاً. |
| Não tem nada a ver com inteligência. | Open Subtitles | هذا لا دخل له بالذكاء. وكنتِ قادرة بما فيه الكفاية |
| Não tem nada a ver com a idade, sempre tive. | Open Subtitles | لا دخل له بالعمر كان لديّ طوال حياتي |
| Não, porque ele não tem nada a ver com isto. | Open Subtitles | لا، بسبب أنه... لا دخل له بأي من هذا |
| - Ele não tem nada a ver com isto. | Open Subtitles | نائب الرئيس لا دخل له بكل هذا |
| Ele não tem nada a ver com isto. | Open Subtitles | لا دخل له بأيٍّ من هذا |
| - É Ébola, e não tem nada a ver com isso. | Open Subtitles | -بل فيروس، والأمر لا دخل له |
| Deus não tem nada a ver com isto. | Open Subtitles | -الرب لا دخل له بهذا |
| Ouve-me bem. Ele não tem nada que ver com isto. | Open Subtitles | إستمعي إلي لا دخل له بأي شئ |
| Não tem nada que ver com o que o seu pai fez. | Open Subtitles | \u200fما فعله والدك لا دخل له بك |
| Não tem nada que ver... | Open Subtitles | لا دخل له بـ ... |