| "e, melhor que isso, tornou a vida da Dora uma felicidade." | Open Subtitles | وما كان أفضل من ذلك أن أصبحت دورا شمس حياتى |
| "Mas com o passar desse ano, a Dora não era forte." | Open Subtitles | ولكن فى تلك السنة بدأ الإنهاك .. دورا ليست قوية |
| Ele começou a sair com a Dora, que era a minha ex-namorada. | Open Subtitles | بدأ بالخروج مع فتاة اسمها دورا اعتدت انا على الخروج معها |
| Falei com ele há algum tempo, quando se mudou para Nova York... para morar com a Dora, eu acho. | Open Subtitles | تحدثت اليه قبل فترة عندما انتقل الى نيويورك ليقطن مع دورا كما اعتقد اتصل بي وسألني سؤالاً |
| E criei estas projeções para servir um papel crucial, que é funcionar com o sistema imunitário da pele. | TED | وقد صممتُ هذه النتوءات لتؤدي دورا رئيسياً , وهو أن تعمل مع النظام المناعي في الجلد |
| Devia ter ficado em Duras e vivido uma vida normal. | Open Subtitles | كان يجب عليكِ البقاء في "دورا" وعيش حياة طبيعية. |
| A Dora contou-me tudo quando eu tinha cinco anos. | Open Subtitles | دورا أخبرتني كل شيء عندما كنت في الخامسة |
| Eu estava sem ideias, por isso virei-me para a minha musa, a complexa Dora. | TED | نفدت الأفكار منّي، فنظرت إلى ملهمتي، إلى دورا المعقدة. |
| A maioria eram os mesmos por mais que olhássemos para eles, como a foto de Dora. | TED | معظمها متشابه مهما نظرت عميقًا إليها، مثل صورة وجه دورا. |
| Repara, não deves acreditar naquelas 'balelas' que a Dora Bailey atira cá para fora. | Open Subtitles | لا تصدقي هذه القصص التي تقولها دورا والمتقولين. |
| Você sabe que tenho de ir lá fora, Dora. | Open Subtitles | تدركين أننى يجب أن أخرج إليه يا دورا |
| "Eu esforcei-me para adaptar a Dora a mim e descobri que era impraticável." | Open Subtitles | كنت أسعى لتوفيق نفسى مع دورا , ووجدت ذلك غير عملي |
| "Restou adaptar-me à Dora, partilhar com ela o que podia e ser feliz." | Open Subtitles | ألزمت نفسى بالتكيف مع دورا لأشاركها ما يمكن أن يجعلنا سعداء |
| Olá, Sra. Dora. Mãe, hoje a noite vai estar clara. | Open Subtitles | مرحباً, أنسة دورا سوف يكون واضح و مكتمل هذه الليلة |
| A Dora e eu nascemos na mesma rua, andámos juntos na escola, tivemos os mesmos amigos. | Open Subtitles | دورا وأنا ولدنا على نفس الشارع ذهبنا إلى المدرسة معا و كان لنا نفس الأصدقاء باختصار .. |
| Está aqui alguma Dora? | Open Subtitles | هل اي احد يسمى دورا هنا ؟ انها إيطالية .. |
| Descobri então o que lia a Dora nas noites de Sábado, | Open Subtitles | لقد اكتشفت ماالذي كانت تقرأه دورا كل ليلة سبت |
| Talvez Dora possa encontrar uma pista associada a esse telemóvel. | Open Subtitles | رُبَّمَا يمكنني أَنْ أَحْصلَ على دورا للحصول على رقم هاتفه. |
| Dora, também fiz isto por ti. Vou limpar, e não vais notar nada. | Open Subtitles | دورا انا افعل هذا لأجلك ايضاً سيكون طبيعياً ولن تلاحظي الفرق |
| Pode ser surpreendente, mas desempenharam um papel crucial no aparecimento da economia de mercado na Europa de Leste. | TED | قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في تحرير إقتصاد السوق في أوربا الشرقية |
| Estamos aqui a pedido do Rei para ver Emilie de Duras. | Open Subtitles | نحن هنا بأمر من الملك لرؤية "إميلي" من "دورا". |
| É aflitivo. - Eu toco nela. É representar. | Open Subtitles | عندما وضعت يدي عليها ، كنت ألعب دورا إنه مجرد تمثيل |
| Estes guardas são um fator importante na vida destes jovens durante x tempo, até que chegue uma libertação. | TED | يؤدي ضباط السجن دورا مهما في حياة هؤلاء الشباب لمدة معينة حتى يتم حل قضيتهم. |
| Aquele era um produtor de verdade e ele ia me dar um papel em seu filme. | Open Subtitles | كان هذا منتجا حقيقيا وكان علي وشك أن يعطيني دورا في الفيلم |