| uma vez apostei essa quantia num cavalo que perdeu. | Open Subtitles | تعلم، ذات مره راهنت ب40,000 على حصان حلبالمركزالأخير،ثماشتريتالحصان. |
| Bem, isso explica algumas perguntas que eu tive... acerca de um jogo do escritório que jogamos uma vez. | Open Subtitles | حسناً هذا يوضح بعض الأسئله التى كانت لدى حول لعبة مكتب البريد التى لعبنها ذات مره |
| Era uma vez um duende Que vivia numa árvore do arco-íris | Open Subtitles | ذات مره كان هناك عفريتاً يعيش فى شجرة قوس قزح |
| Passei lá por casa uma vez, mas ninguém veio à porta. | Open Subtitles | ذهبت إلى منزله ذات مره لكن لم يجب علي أحد |
| uma vez, havia uma rapariga que tomava tantos laxantes que... | Open Subtitles | ذات مره كانت هنالك فتاه اخذت الكثير من المسهلات |
| É que já me deixaste uma vez por causa dele! | Open Subtitles | لأنكَ تركتني ذات مره بالفعل من أجل هذا الرجل |
| Mas também contou-me uma vez que pensou em acelerar essa eventualidade. | Open Subtitles | واخبرني ايضا ذات مره انه سياخذ بعين الاعتبار التقدم السريع |
| Estava noivo uma vez, ela trabalhava na Hotson e Woodwar no centro. | Open Subtitles | كان مخطوباً ذات مره كانت تعمل في صالون هادسون في البلدة |
| uma vez, fomos colegas de laboratório, mas ela assustava-me. | Open Subtitles | لقد كنا زملاء بالمختبر ذات مره لكنها اخافتني |
| uma vez estive em Angkor. | Open Subtitles | من تعتقد أنه تمكن من بناءه؟ كنت ذات مره بأعلى أنجكور |
| Disse-lhe uma vez que o beijaria até ao meu último alento. | Open Subtitles | لقد قلت لك ذات مره أنى سأقبلك إلى أخر نفس فى حياتى |
| uma vez atravessei o Canal da Mancha a nado. Com uma bigorna no peito. | Open Subtitles | ذات مره انا عبرت القناه الأنجليزيه . و سندان فى صدرى |
| Vi-a uma vez em Moscovo, trabalhava eu na sala de descodificação do inglês. | Open Subtitles | رأيتك ذات مره فى موسكو عندما كنت أعمل لدى غرفة التشفير الإنجليزيه |
| Houve uma vez em que esteve em dívida para com o editor do "Prairie Shimbun". | Open Subtitles | لقد استدان ذات مره من الرجل الذى ينشر المجله |
| Chama-se Kivu porque foi a Kivu uma vez. | Open Subtitles | يقال له كيفو لانه ذهب فى رحله الى هناك ذات مره |
| uma vez tivemos um caso... um tipo morto no chão... com uma faca nas costas. | Open Subtitles | كان هناك قضيه ذات مره 000 شخص ميت على الأرض 000 وسكينه فى ظهره لا بد وأنها جريمة قتل 000 |
| Bem, ouve uma vez um gajo que bateu uma contra o meu cu uma vez, mas eu não gostei. | Open Subtitles | حسناً ، كان هناك شخص حك مؤخرتي ذات مره ، ولكن لم يعجبني ذلك |
| Cometi o erro de subestimar Hércules uma vez. | Open Subtitles | لقد اخطأت بالتقليل من تقدير هرقليز ذات مره وانصحك الا تفعلى نفس الخطأ |
| uma vez faltou à escola por não caber nos calções. | Open Subtitles | ذات مره لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة لأنه وجد أن كل سراويله قد ضاقت ولم يجد ما يرتديه |
| Ela não sabe que eu sei, mas O Clinton deixou escapar essa uma vez. | Open Subtitles | هو لا يعرف أنى أعرف لكن كلنتون أنزلق ذات مره |
| A área que vamos visitar esteve Outrora no fundo do mar. | Open Subtitles | المنطقة التي نُوشك على زيارتها كانت ذات مره عند قعر البحر. |