| Poderia contar-me sobre as suas viagens... pelo escuro e sombrio bosque das suas memórias infantis. | Open Subtitles | و يمكنكِ إخباري عن رحلاتكِ في الغابات السوداء الكئيبه من ذكرياتكِ كطفله. |
| O espírito pode estar a tentar comunicar connosco através das suas memórias, a dar-nos uma pista. | Open Subtitles | ربما تحاول الروح أن تتواصل معنا من خلال ذكرياتكِ تعطينا تلميحاً |
| Quais são as suas memórias mais salientes de infância? | Open Subtitles | ما أقوى ذكرياتكِ عن الطفولة؟ |
| Mas como você pode diferenciar... as lembranças de outra vida das lembranças desta vida? | Open Subtitles | مهلاً ، كيف يمكنكِ توضيح الإختلاف بين ذكرياتكِ فى الحاضر وتلك الموجودة قبل ولادتكِ ؟ |
| O que lhe digo é que as recordações só vão piorar quando defender o meu caso perante um júri. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنّ ذكرياتكِ قد تسوءُ أكثر عندما أرافعُ في قضيّتكِ أمامَ المحلّفين. |
| Parece que o bloco não estava só a bloquear as tuas memórias... mas também as tuas habilidades. | Open Subtitles | إنكِ تستردين بعض ذكرياتكِ وهذا آمر جيد لقدراتكِ |
| A chave para salvar a vida do Hunter Olson pode estar trancada nas suas memórias. | Open Subtitles | قد يكون مفتاح إنقاذ حياة (هنتر اولسن) محبوسًا في ذكرياتكِ. |
| Você não faz uso suficiente das suas lembranças. | Open Subtitles | أنتِ لم تتعمقي في ذكرياتكِ الخاصة |
| São as tuas lembranças que me alimentam. | Open Subtitles | ذكرياتكِ هيّ ما تغذيني. |
| Tiveste as tuas recordações felizes, tomadas de ti. | Open Subtitles | لقد سُرقت كل ذكرياتكِ السعيدة عنها |
| Tu tens as tuas recordações e eu tenho as minhas. | Open Subtitles | -لديك ذكرياتكِ وأنا لديّ ذكرياتي |
| E as suas boas recordações? | Open Subtitles | ماذا عن ذكرياتكِ الجيّدة؟ |
| Posso aceitar que não sabemos o que procuramos, mas as tuas memórias têm de ser reais. | Open Subtitles | يُمكنني أن أتقبل بإننا لا نعرف بالضبطماالذينبحثعنه.. لكن ذكرياتكِ يجب أن تكون حقيقية! |
| Quando estivemos juntos, perguntei quais eram as tuas memórias felizes. | Open Subtitles | حينما كنا سوياً سألتكِ عن أسعد ذكرياتكِ |