"رأي ثاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segunda opinião
        
    E se esquecermos a minha especialidade e eu te pedir uma segunda opinião? Open Subtitles ماذا لو لم أعد بارعة في مجال تخصصي وأطلب رأي ثاني
    E não receie uma segunda opinião, pois um erro de diagnóstico, custar-lhe-ia um tempo precioso. Open Subtitles ولا تخاف من رأي ثاني لأن التشخيص الخاطئ سوف يكلفك وقتا ثمينا.
    Queria uma segunda opinião, Sr. Presidente. Open Subtitles لقد أردت رأي ثاني يا سيدي وها هو لديك
    Não, quero uma segunda opinião. Open Subtitles لا، أريد أن آخذ رأي ثاني
    Preciso de uma segunda opinião. Open Subtitles يمكنني إستخدام رأي ثاني
    Nós queremos uma segunda opinião. Open Subtitles ونحن نريد رأي ثاني
    Dr. Garcia escreveu "Morte acidental" na certidão, mas pedi para escrever a lápis porque queria uma segunda opinião. Open Subtitles الدكتور(جارسيا) كتب "موت حادثي" على الشهادة، ولكني طلبت منه كتابتها بالقلم الرصاص لاني أردت الحصول على رأي ثاني
    - Vamos ter uma segunda opinião. - Majestade! Open Subtitles سيكون لدي رأي ثاني - جلالتك -
    No final tínhamos 20 queixosos muito empenhados: conselheiros genéticos, geneticistas que tinham recebido cartas de intimação, organizações de defesa de direitos, quatro grandes organizações científicas que representavam, no total, mais de 150 000 cientistas e profissionais da medicina, e mulheres que, ou não puderam pagar o teste da Myriad, ou que queriam ter uma segunda opinião e não podiam fazê-lo em consequência das patentes. TED انتهى الأمر بنا بالحصول على 20 مدعي ملتزمين بشكل كبير مستشارين بعلم الوراثة علماء وراثة ممن تلقوا جوابات فصل و إيقاف منظمات مؤيدة أربع مؤساسات بحثية مهمة، معاً مثلو أكثر من 150،000 عالم و مختصين طبيين و أفراد من النساء ممن لم يستطيعوا تحمل تكلفة اختبار Myriad أو أرادوا أن يحصلوا على رأي ثاني و لم يستطيعوا نتيجة لبراءات الاختراع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more