E se esquecermos a minha especialidade e eu te pedir uma segunda opinião? | Open Subtitles | ماذا لو لم أعد بارعة في مجال تخصصي وأطلب رأي ثاني |
E não receie uma segunda opinião, pois um erro de diagnóstico, custar-lhe-ia um tempo precioso. | Open Subtitles | ولا تخاف من رأي ثاني لأن التشخيص الخاطئ سوف يكلفك وقتا ثمينا. |
Queria uma segunda opinião, Sr. Presidente. | Open Subtitles | لقد أردت رأي ثاني يا سيدي وها هو لديك |
Não, quero uma segunda opinião. | Open Subtitles | لا، أريد أن آخذ رأي ثاني |
Preciso de uma segunda opinião. | Open Subtitles | يمكنني إستخدام رأي ثاني |
Nós queremos uma segunda opinião. | Open Subtitles | ونحن نريد رأي ثاني |
Dr. Garcia escreveu "Morte acidental" na certidão, mas pedi para escrever a lápis porque queria uma segunda opinião. | Open Subtitles | الدكتور(جارسيا) كتب "موت حادثي" على الشهادة، ولكني طلبت منه كتابتها بالقلم الرصاص لاني أردت الحصول على رأي ثاني |
- Vamos ter uma segunda opinião. - Majestade! | Open Subtitles | سيكون لدي رأي ثاني - جلالتك - |
No final tínhamos 20 queixosos muito empenhados: conselheiros genéticos, geneticistas que tinham recebido cartas de intimação, organizações de defesa de direitos, quatro grandes organizações científicas que representavam, no total, mais de 150 000 cientistas e profissionais da medicina, e mulheres que, ou não puderam pagar o teste da Myriad, ou que queriam ter uma segunda opinião e não podiam fazê-lo em consequência das patentes. | TED | انتهى الأمر بنا بالحصول على 20 مدعي ملتزمين بشكل كبير مستشارين بعلم الوراثة علماء وراثة ممن تلقوا جوابات فصل و إيقاف منظمات مؤيدة أربع مؤساسات بحثية مهمة، معاً مثلو أكثر من 150،000 عالم و مختصين طبيين و أفراد من النساء ممن لم يستطيعوا تحمل تكلفة اختبار Myriad أو أرادوا أن يحصلوا على رأي ثاني و لم يستطيعوا نتيجة لبراءات الاختراع |