"رجل على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Man On
        
    • um homem
        
    • homem no
        
    • homem na
        
    • homem à
        
    • homem para
        
    • homem em
        
    • tipo à
        
    • tipo na
        
    • um tipo
        
    • homem ao
        
    • homens a
        
    • é o homem
        
    THE LAST Man On EARTH " S02E02 - The Boo - Open Subtitles {\pos(130,90)}{\fad(1000,500)} الموسم الثاني (( آخر رجل على وجه الأرض ))
    um homem estava à porta, hesitando em tocar à campainha. TED كان هناك رجل على الباب، يتردد في قرع الجرس
    Esta manhã, apareceu o corpo de um homem no oceano, meia milha ao largo de Marago Cove. Open Subtitles فى الصباح الباكر, تم العثور على جثة رجل على بُعد نصف ميل من خليج ماراجو
    O último homem na terra num mundo cheio de vampiros. Open Subtitles اخر رجل على الارض في عالم كله مصاصي دماء
    Esteve com um homem à mesa esta noite na carruagem restaurante. Open Subtitles كان هناك رجل على منضدتك الليلة في عربة الطعام
    Já perdeu um homem para os índios, não quero que arrisque outro. Open Subtitles لقد خسرتِ رجل على يد الهنود من قبل لا أريد المخاطرة بواحد آخر
    Anteriormente em The Last Man On Earth... Open Subtitles سابقا في اخر رجل على وجه الارض
    Anteriormente em The Last Man On Earth... Open Subtitles سابقا في اخر رجل على وجه الأرض يا رفاق
    THE LAST Man On EARTH " S02E01 - Is There Anybody Out There? - Open Subtitles {\pos(130,200)}{\fad(1000,500)} الموسم الثاني ( آخر رجل على وجه الأرض ))
    Esta é a primeira vez que um homem se atreveu a insultar-me. Open Subtitles ربما هى المره الأولى فى حياتى يجرؤ فيها رجل على إهانتى
    Muita atenção. Está em jogo a vida de um homem. Open Subtitles إمنحوا إهتماماً قوياً إن حياة رجل على المحك الآن
    Matou a mulher e envenenou um homem no avião. Open Subtitles قَتلَ زوجتَه و سمّمَ a رجل على الطائرةِ.
    E agora para o homem no terreno, a sua analise, Françoi? Open Subtitles نحن أحياء الآن إلى فرانسوا , رجل على الأرض. ما تحليله حتى الآن؟
    Bem, pôr um homem na lua foi um muito bom, e fazê-lo regressar à Terra, são e salvo, também não foi mau. TED حسناً، وضع رجل على القمر كان فكرة جيدة، وإعادته سالماً إلى الأرض لم تكن سيئةً كذلك.
    Não é correcto rir de um homem à beira da morte. Open Subtitles ليس من اللائق السخرية من رجل على وشك الموت.
    Se sou Marreta Sou muito homem para Marreta Open Subtitles لو أنني دمية ? ? فأنا رجل على شكل دمية ?
    Quem deu autorização? um homem em cima de um cavalo numa batalha equivale a dez a pé. Open Subtitles من أعطاك الأذن، فأن رجل على ظهر حصان في معركة أفضل من عشرة رجال مترجلين
    Sabe, na cena inicial há um tipo à esquerda... de camisa amarela, sentado na cadeira virada de costas. Open Subtitles أتعلم، هناك مشهد إفتتاحي وكان هناك رجل على اليسار يرتدي قميص أصفر يجلس على الكرسي الذيتبيّنأنه..
    Havia um tipo na TV que dizia que Deus não existe. Open Subtitles ‫كان هناك رجل على التلفاز ‫قال إنه لا وجود لله
    Está um homem ao telefone a dizer que foste morta. Open Subtitles هناك رجل على التليفون يقول أنك قد قتلت فى حادث سيارة يا شارلوت
    Todos os homens a bordo estavam alerta, e a vigia mantinha-se dia e noite. Open Subtitles كل رجل على متن السفينة كان يقوم بالمراقبة والمراقبة كانت دائمة ليلاً ونهاراً
    Você é o homem mais decente que conheci, Hull Barret. Open Subtitles أنت اشرف رجل على الأطلاق قد قابلت، ياهاول بارت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more