"رجل قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um homem que
        
    • tipo que
        
    • que um homem
        
    Cada equipa será liderada por um homem que tenha residido na América. Open Subtitles سيتم قيادة كل مجموعة بواسطة رجل قد عاش فعلا في أمريكا
    um homem que passou a vida a explorar as falhas no sistema financeiro ia certamente ficar irritado com tais restrições. Open Subtitles رجل قد قضى كل حياته مستغلاً انخفاضات قيمة العملة في النظام المالي سيثار بمثل هذا التقييد بكل تأكيد
    Estão a ver, o carro de Titus era parecido com o carro guiado naquela noite por um homem que violara uma mulher a quem dera boleia. e Titus era parecido com o violador. TED لأن سياره تايتس كانت تشبه الى حد ما سياره رجل قد قام باغتصاب فتاه على الطريق وكان تايتس الى حد ما يشبه ذلك الرجل
    O Paddy McCarthy, era a nossa agenda de contactos, o tipo que conhece qualquer um que seja preciso conhecer. Open Subtitles بادي مكارثي كان مثل الساعة الروليكس بالنسبة لنا الرجل الذي يعرف أي رجل قد تحتاج إلى معرفته
    No final de tudo o que um homem diz, o que conta é o que ele faz. Open Subtitles أحيانا أي رجل قد يُلقى ببعض التهم الجزافية
    Tais elogios são fáceis de fazer, a um homem que conheceu centenas de mulheres. Open Subtitles هذا الاٍطراء يخرج بسهولة من رجل قد عرف مئات النساء
    Isso não se parece muito de um homem que tinha tirado uma sesta. Open Subtitles هذا لا يبدو مثل رجل قد استيقظ لتوه من غفوته
    Então, agora é suposto deixar o destino do meu pai nas mãos de um homem que pode ter estado envolvido no homicídio da minha mãe. Open Subtitles إذًايفترضبي أن .. أدع مصير والدي بين يدي رجل قد يكون له علاقة بمقتل أمي
    O meu jogo não inclui atacar um homem que me pode encher balões no coração! Open Subtitles لعبتي لا تشمل الهجوم على رجل قد يضع البالونات في قلبي
    Jà beijaste um homem que tirou as amigdalas duas vezes? Open Subtitles مارثا هل سبق لك أن قبلتي رجل قد فقد لوزتيه مرتين؟
    Arranjei um homem que está disposto a casar contigo. Open Subtitles وجدت لك رجل قد وافق على الزواج منك.
    um homem que pode ficar preso aqui pelos próximos dez anos. Open Subtitles رجل قد يظل عالقا هنا للسنوات العشر المقبلة
    As gémeas irritantes estão com um homem que lhes pode explodir na cara. Open Subtitles التوأمتان المزعجتان مع رجل قد ينفجر فيهما
    Sou casada com um homem que cancelou uma viagem a Paris por causa de um jogo de basquetebol, o que me torna numa fraude perante os meus alunos. Open Subtitles انا متزوجة من رجل قد ألغى رحلتنا الى باريس من أجل مبارة كرة سلة والذي جعلني أبدو مخادعة أمام طلابي
    um homem que poderá estar interessado em fazer-lhe o serviço. E este homem está. Open Subtitles رجل قد يكون مهتماً بتولي هذه المهمة هذا الرجل سيقوم بذلك
    um homem que esgotou todo o seu tempo, todos os seus recursos, num julgamento caríssimo que só resultou em humilhação. Open Subtitles إنه رجل قد استنفذ كل وقته و موارده في محاكمة كلفته الكثير، ناهيكم عن ما تعرض له من إذلال
    Sou do TCI, e ando à procura de um homem que pode estar em grande perigo, um homem com quem trabalhou. Open Subtitles أنا من المحكمة الجنائية الدولية، وأنا أبحث عن رجل قد يكون في خطر محدق. رجل عملت معه في وقت سابق.
    Quem ira procurar veneno num tipo que foi baleado cinco vezes? Open Subtitles من سيبحث عن سم في جثة رجل قد اطلقت عليه النار خمس مرات؟
    Só um tipo que pode morrer hoje, a perceber que a vida é curta. Open Subtitles مُجرّد رجل قد يموت الليلة مُدركاً أنّ الحياة قصيرة.
    Custa acreditar que um homem morreu por culpa dessas cartas. Open Subtitles انت تعرف انه من الصعب التصديق بان رجل قد قتل بسبب هذه
    Pelo pormenor mais ínfimo ela soube que um homem lá tinha estado. Open Subtitles من التفاصيل الصغيرة التي عرفتها أن رجل قد دخل الحجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more