| Se recusarmos este acordo, o caso pode arrastar-se durante anos e podemos acabar por não ganhar nada. | Open Subtitles | اذا رفضنا التسوية, من الممكن أن تطول القضية لسنوات، وننتهى بعدم الحصول على أى شئ |
| Portanto, se nos recusarmos a falar com este novos grupos que vão dominar as notícias nos anos vindouros, vamos alimentar a radicalização, creio eu. | TED | فاذا رفضنا الحديث الى تلك الجماعات الجديدة والتي سوف تكون مهيمنه على الاخبار لسنين قادمة سندعم التطرف اعتقد ذلك |
| Houve mais alguma oferta, desde que recusámos os 500 milhões? Não. | Open Subtitles | أكان هناك عرض آخر منذ أن رفضنا الــ500 مليون دولار ؟ |
| Como nos recusamos a maltratar, somos banidos da festa do século? | Open Subtitles | لأننا رفضنا ان نذم بالكلام تم منعنا من حفلة القرن؟ |
| Sei que fiz asneira ao recusar os Enfermeiros mas tenho de acreditar que há algo melhor ao virar da esquina. | Open Subtitles | أعرف أننا فشلنا عندما رفضنا عرض الممرضات لكن يجب أن اصدق أنه يوجد شيء كبير لي |
| Preocupa-me que se dissermos que não, ela se feche. | Open Subtitles | أخشى أنه اذا رفضنا, فستلتزم بموقفها ضدنا |
| Se recusarmos ela não nos mata a todas. | Open Subtitles | اذا رفضنا ، فمن المستحيل ان تقتلنا جميعاً |
| Se recusarmos negociar com vilões, não nos restará mais ninguém. | Open Subtitles | لو رفضنا العمل مع الأوغاد لن نجد تقريباً أحداً نتعامل معه |
| Como é que este século poderá carregar o fardo de 9 biliões de seres humanos, se nos recusarmos a assumir a responsabilidade, por tudo aquilo que fizemos? | Open Subtitles | فكيف يمكن لهذا القرن تحمل عبء تسع مليارات نسمة اذا رفضنا النظر في هذه المسألة في كل شيئ تسببنا به بأنفسنا |
| -Que não vão levar Oficiais muçulmanos na frente no caso de nos recusarmos a disparar nos outros muçulmanos. | Open Subtitles | إنهم لا يضعون الضباط المسلمين في الطليعة في حالة رفضنا محاربة المسلمين الآخرين |
| Não é nada contra si, Chefe, mas o que acontece se recusarmos? | Open Subtitles | لا شيئ شخصي ضدك أيها الزعيم... -ماذا سيحدث لو رفضنا ؟ |
| Podem sempre mudar-se para o matadouro. E se nos recusarmos a mudar? | Open Subtitles | يمكنكِ التحرّكِ لمَسْلّخِ اللّحوم - وماذا إن رفضنا الإنتقال؟ |
| Não preciso que a arquidiocese nos chateie porque nos recusámos a ajudar a reaver uma Bíblia medieval. | Open Subtitles | لا أريد أن تقوم الأبراشية أن تضيق علينا الخناق لاننا رفضنا المساعدة في إعادة كتاب مقدس من القرون الوسطى |
| Mas nós recusámos e dissemos que você não aceitaria menos de 12. | Open Subtitles | لكنّنا رفضنا وقلنا له أنْك لنْ تقبل بـإقل من 12 مليون دولار |
| Foi dizer ao LaHood que recusámos. | Open Subtitles | ذهب ليخبر لاهوود بأننا رفضنا عرضه |
| Se terminou, Madre Teresa, pode dizer à CIA que recusamos a oferta. | Open Subtitles | الأن أذا أنتهيتي سيدة تيريسا يمككنا أن نخبرك أننا رفضنا عرضهم السخي |
| Exacto, porque acabámos de recusar aqueles bilhetes! | Open Subtitles | لا علاقة لنا - لأننا رفضنا هذه التذاكر للتو - |
| E se dissermos que não e ela fizer outra coisa, como beber ou drogar-se? | Open Subtitles | وماذا لو رفضنا ومن ثم ستفعل شيئاً آخر مثل الشراب أو المخدرات؟ |
| A única forma de o estabelecido mudar é com a nossa recusa de participar, enquanto continuamente a adquirir as suas falhas e corrupções. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد لتغيير المؤسسة هي عبر رفضنا للمشاركة مع النقدالمستمرلعيوبهاوفسادهااللانهائي. |
| rejeitámos a Doença de Lyme porque teriam reparado no exantema e não teriam reparado numa tosse seca? | Open Subtitles | رفضنا الملاريا لأنهما كانا ليلاحظا الطفح لكن سعالاً قوياً يمر مرور الكرام؟ |
| Já rejeitamos 126 sujeitos devido à disfunção eréctil. | Open Subtitles | وهكذا, رفضنا 126 موضوع دراسة بسبب خـــــلل وظيفي. |
| Se agora rejeitarmos os nossos aliados germânicos então a Inglaterra ficaria sozinha, sem amigos e à mercê do rei e do Imperador. | Open Subtitles | إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور |
| Nós recusámo-nos a sair. | Open Subtitles | أغلق قبل ثلاثة أيام لكن أنا وفريقي رفضنا المغادرة. |
| Tiveste de o fazer. Se recusássemos, arrastavam-nos para tribunal. | Open Subtitles | كان عليك فعلها كلارك لو رفضنا فسيفعلونها بالأمر |
| E se dissermos não? | Open Subtitles | ماذا لو رفضنا ؟ |