| Dizem que vais ser princesa. - Ainda não está decidido. | Open Subtitles | يقولون إنك ستصبحين أميرة هذا الأمر ليس في الحسبان. |
| Sabes por que vais ser uma óptima detective, um dia? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا ؟ ستصبحين محققة جيدة يوماً ما |
| A partir de hoje, serás uma estranha para um dos teus pais. | Open Subtitles | فمنذ اليوم ستصبحين غريبة بالنسبة لأحد والديك |
| Só não sei dizer se vai ser uma boa atiradora. | Open Subtitles | مع ذلك لا يمكنني القول أنك ستصبحين قناصة بارعة |
| Como te disseram que serias a próxima rapariga da lotaria? | Open Subtitles | كيف أخبروكِ.. بأنكِ ستصبحين فتاة اليانصيب التالية؟ |
| A menos que penses que vais ficar rica a bater punhetas a cotas, nesta espelunca. | Open Subtitles | مالم تعتقدى انك ستصبحين غنية او تصابي بمرض الشيخوخة في ذلك المكان |
| Porque, depois de tudo o que está a acontecer, tudo, continuas a tornar-te numa mulher que... | Open Subtitles | , لأن كل شئ يحدث . . فانكِ ستصبحين تلك المرأة التي |
| Brooke, não percebo. O que queres dizer com vais ser mãe? | Open Subtitles | بروك، أنا لا أفهم، ما الذي تعنينه بأنك ستصبحين أماً؟ |
| Bom, se vais ser patética até voltares a ser humana, acho que devíamos tentar que isso acontecesse. | Open Subtitles | إن كنت ستصبحين مثيرة للشفقة حتى تعودي بشرية، أظن أننا يجب أن نحاول إنجاح ذلك |
| Duas semanas, Ms. Geller, ou eu ponho-a já a andar daqui para fora. Eu acho que vais ser uma grande repórter mas se não fores, tu e o Gus estão despedidos. | Open Subtitles | أو أنني سأنافسك بالخارج هنا أعتقد أنكي ستصبحين مراسلة عظيمة |
| E como tu vais ser a minha parceira na vida, porque não começar já? | Open Subtitles | و حيث أنكى ستصبحين رفيقة حياتى لما لا نبدأ |
| Lily, agora que vais ser uma Sra. Eriksen, vou dar-te a conhecer uma receita secreta. | Open Subtitles | ليلي .. بما انكِ ستصبحين السيده اريكسن سوف اخبرك بوصفه سرية : |
| Mas um dia alguém olhará para a extraordinária mulher que serás e todos verão quanto ele te amará. | Open Subtitles | لكن يوماً ما، سينظر أحدهم إلى هذه المرأة المميزة التي ستصبحين كل ما سيرونه هو مقدار الحب الذي يكنونه لك |
| Amo-a por tudo o que é tudo o que não é e tudo o que serás. | Open Subtitles | أحبك كما أنت وعلى ما كنت عليه وعلى ما ستصبحين عليه |
| serás uma grande ajuda, na altura de escrever as minhas memórias. | Open Subtitles | يبدو أنكِ ستصبحين مساعدتي الأساسية عند كتابتي لمذكراتي |
| A minha menina vai ser a primeira pessoa do mundo a mascar uma pastilha-refeição! | Open Subtitles | استمري في المضغ ستصبحين أنت أول من جرب لبان وانكا السحري |
| Se vai ser ridícula, é melhor que entre. | Open Subtitles | إذا كنت ستصبحين سخيفه من الأفضل أن تدخلي وكوني سخيفه |
| Tal como se eu te tivesse deixado em cima daquela ponte, serias carne de Kona. | Open Subtitles | كما لو أنّي أفلتكِ على الجسر كنتِ ستصبحين طعاماً للأسماك |
| Ouve, vais ficar bem. Tens uma longa carreira à tua frente. | Open Subtitles | انظرى,ستصبحين بخير لديك مستقبل مهنى مشرق هناك |
| Vais tornar-te tão saudável como esta árvore. | Open Subtitles | ستصبحين بصحه جيده مثل هذه الشجرة |
| Aguenta, Eileen. Vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | تمسكي، ايلين ستصبحين على ما يرام |
| Quem se sabe no futuro... não ficarás como eu! | Open Subtitles | وربما، السنة القادمة مثل هذا الوقت، ستصبحين مثلي |
| Assim que a pessoa for considerada culpada, você será esquecida. | Open Subtitles | والى ان يحكم عليه بأنه مذنب ستصبحين منسية |