| O Trireme Sagrado de Cafaus estará aqui, dentro de dois dias. | Open Subtitles | السفينة الثلاثية المقدسة من كافوس ستكون هنا خلال يومين0 |
| Bem, a multidão em fúria estará aqui a qualquer instante com tochas. É melhor desligar a luz. | Open Subtitles | حسنا,الشعلة المحمولة ستكون هنا اي دقيقة.الافضل اشعال الضوء |
| - O Shep disse que você estaria aqui às 7:30. | Open Subtitles | قال شيب انك ستكون هنا الساعة السابعة والنصف ماذا جرى ؟ |
| Tenho a certeza que a louça vai estar aqui. | Open Subtitles | أجل متأكد بأن الاطباق ستكون هنا عند عودتك |
| estarias aqui se esse trabalho não fosse perigoso? | Open Subtitles | هل كنت ستكون هنا لو لم يكن هذا العمل خطراً ؟ |
| É melhor falar depressa, pois a Polícia chega em breve. | Open Subtitles | عليكِ التحدث سريعاً , لأن الشرطة ستكون هنا قريباً |
| O próximo grupo vai chegar dentro de 15 minutos. | Open Subtitles | المجموعة القادمة ستكون هنا خلال خمسة عشر دقيقة |
| Olhe, a Sra. Arness, uma cliente muito importante, estará aqui a qualquer minuto. | Open Subtitles | اسمعى مدام ارنس زبونه مهمه جدا, ستكون هنا في اى دقيقه |
| Aguente firme. A equipe de busca e resgate estará aqui em minutos. | Open Subtitles | تماسك ، فرق الانقاذ ستكون هنا في اي لحظة |
| Estão a enviar uma nave para atacar a Terra. estará aqui dentro de uma hora. Somos dignitários políticos. | Open Subtitles | لقد أرسلوا سفينة , لمهاجمة الأرض ستكون هنا خلال ساعه |
| Ursinho, Não sabia que ela estaria aqui. | Open Subtitles | حبيبه قلبى , أنا لم أكن أعرف بأنّها ستكون هنا. |
| Ela disse que estaria aqui em dez minutos. | Open Subtitles | قالت أنها ستكون هنا بعد 10 دقائق منذ 30 دقيقة |
| Bom, obviamente que não estacionaste, porque senão ele estaria aqui. | Open Subtitles | حسنا , من الواضح انك لم تفعلها لانها ستكون هنا |
| Ela vem de Halifax, vai estar aqui em dez minutos. | Open Subtitles | إنها قادمه من هاليفاكس ستكون هنا خلال عشر دقائق |
| A tua mulher foi libertada há uma hora atrás. vai estar aqui brevemente. | Open Subtitles | تمّ إطلاق سراح زوجتك منذ حوالي الساعة ستكون هنا قريباً |
| Se soubesses que estou trancada numa torre a fugir do maníaco, estarias aqui em dois segundos, a dar pontapés na porta. | Open Subtitles | إذ عرفت انني محبوسة في برج مختبئة من ذو الوجه المشوه ستكون هنا في ثانيتين ، تضرب الباب |
| Tens é de beber rápido, a polícia chega daqui a 3 minutos. | Open Subtitles | يجب ان تشربية بسرعة لأن الشرطة ستكون هنا خلال ثلاث دقائق |
| Sim. Está a chegar. vai chegar dentro de minutos. | Open Subtitles | اجل، انها في الطريق ستكون هنا في غضون دقائق. |
| Nove em dez em como a POSA estará cá dentro de algumas horas. | Open Subtitles | تسعة فروع شرطة من أصل عشرة ستكون هنا خلال ساعات. |
| Não quero ser mau, mas ela deu-me o dinheiro e disse que vinha cá ter. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أجرح مشاعرك أو شيء كهذا لقد أعطتني المال وقالت أنّها ستكون هنا ولكنّها لم تفعل |
| Sim, a Carmen vai ser a DJ e traz o equipamento dela, e também vai cá estar no teste de som. | Open Subtitles | وكانت تعد المقطوعات وأيضاَ ستكون هنا لتعيد تفقد الصوت |
| Se soubesse que estavas aqui, teria batido à porta. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب |
| Não, obrigada. Só viemos por que pensamos que a Libby ia estar aqui. | Open Subtitles | لا, شكراً لقد جئنا فقط لأننا إعتقدنا أن ليبي ستكون هنا |
| Às cinco chegará a diligência com o correio. | Open Subtitles | في الخامسه تماما, عربة البريد المنتظمة ستكون هنا. |
| E a esta hora amanhã, estarás aqui comigo... e será um novo e completo nível de stress que terás de suportar. | Open Subtitles | وفى مثل هذا الوقت غدا ستكون هنا معى... وسيكون مستوى كامل جديد من الأهمية فى تعاملنا مع بعضنا |
| - Acabei de falar com ela, Ela virá. | Open Subtitles | تكلمت معها على هاتفها الخلوي - قالت أنها ستكون هنا |