Não te iludas, esta é a prisão mais segura de Mugabe. | Open Subtitles | وعليك ان تعلم هذا السجن هو اكثر سجون موغابي حراسة |
A minha comissão seguinte foi numa prisão de alta segurança onde são metidos prisioneiros violentos e perturbadores. | TED | مهمتي التالية كانت في أحد أخطر سجون الولاية حيث يحتجز أكثر الأشخاص خطرًا وعنفًا. |
36 anos, a maioria dos quais passados em prisões federais. | Open Subtitles | عمره 36, قضى معظم هذه السنين في سجون فيدرالية |
De todos os banheiros em todas as cadeias do mundo... ele entra no meu. | Open Subtitles | من بين كل المراحيض في سجون العالم, يذهب لمرحاضي |
A providenciar a minha sentença para as jóias da coroa do sistema prisional americano. | Open Subtitles | أنا أقضي محكوميتي في أهم سجون أمريكا. |
Graças a esta fuga, a 31 de Março de 1978 os detidos que restavam foram transferidos para estabelecimentos prisionais e, por fim, libertados. | Open Subtitles | في أعقاب هروب يوم 31 مارس 1978 ، تم نـقل بـقية الـسجناء إلى سجون عادية وأطلق سراحهم لاحقاّ |
- A Penitenciária Clarendon é famosa pela sua câmara da morte. Nem por isso quero experimentá-la. | Open Subtitles | سجون كلارندون مشهورة بغرف القتل لا يجعلك هذا تريد أن تجربها |
- Não seria ético, senhor. - Ele é um ex-prisioneiro. | Open Subtitles | ذلك تصرف غير أخلاقي، سيدي - إنّه خريج سجون - |
Isto é uma prisão - centro de detenção classe três. O que está aqui a fazer? | Open Subtitles | هذه احدى سجون الاعتقال المصنفه رقم 3 ماذا تفعل هنا ؟ |
Estou no centro de detenção classe 3, uma prisão que não existe. | Open Subtitles | انا فى احد سجون الاعتقال المصنفه سجن مخفى |
Mas para salvar meu marido de uma morte lenta na prisão de Fleet. | Open Subtitles | ولكن لأنقذ زوجي من موت بطئ في سجون الأسطول |
Um cinto à volta do pescoço, mordidela no ombro. É um violador de prisão. | Open Subtitles | حزام حول العنق ,عض الكتف أنه أغتصاب سجون. |
Talvez te mandem para uma prisão de luxo. | Open Subtitles | ربمّـــا يرسلونـــكِ إلى أحــد تلك سجون الأنديــة الريفية الفــاخرة |
Todas as casas são a prisão, exceto uma propriedade pela qual todos temos de lutar. | Open Subtitles | كـل المربعـات سجون مـاعدى مربـع ملكية واحـد |
Acho que é uma forma muito elegante de dizer "isto são prisões políticas para prisioneiros políticos". | TED | أعتقد أن هذه طريقة لطيفة أن هذه سجون سياسية مخصصة للسجناء السياسيين. |
E se eu pudesse tirar-te do país para um lugar em que te considerarão um herói, onde não existem prisioneiros? | Open Subtitles | ماذا لو استطعت إخراجك من البلد لمكان حيث يشاد لك كبطل ؟ حيث لا سجون ؟ |
Amigos, estamos no escritório do General Mark Chesler para descobrir a verdade sobre as prisões secretas americanas. | Open Subtitles | يا اصدقاء ، نحن خارج مكتب الجنرال مارك شيسلر لمعرفة الحقيقة حول سجون امريكا السرية |
Nos últimos 8 anos, tenho fugido de prisões ao serviço da DGSP. | Open Subtitles | لطيلة السنوات الثمانية الماضية، كنت أهرب من سجون تابعة للمكتب الفيدرالي |
Mas o FBI deteve 1200 pessoas... como eu e colocaram-nos em diferentes cadeias... | Open Subtitles | لكن الاف بي اي قبضت على 1200 شخص ووضعتهم في سجون مختلفة |
- Pessoas desaparecidas com cadastro prisional. | Open Subtitles | مفقودان بسجلاّت.. سجّلات سجون |