| Parecia simples. Ir ao sul buscar um par quilos. | Open Subtitles | يبدو ذلك سهلاً سأتجه جنوبا ، خذ المفاتيح |
| Parece muito simples. Por que não pedes a um novato? | Open Subtitles | ذلك يبدو سهلاً لم لا تعين مبتدئاً على القضية؟ |
| Seria muito mais fácil para ambos se nao resistisses. | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً على كلينا إذا لم تقاوم |
| Não é fácil para mim tomar uma decisão tão repentina. | Open Subtitles | ليس سهلاً بالنسبة لي ان اتخذ قراراً كهذا الان |
| Tu queres é acreditar nisso porque se torna mais fácil ignorares. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً |
| As lebres adultas são fáceis de localizar, mas bem difíceis de capturar. | Open Subtitles | قد يسهل اكتشاف الأرانب القطبيّة البالغة لكن صيدها ليس سهلاً إطلاقًا |
| Era difícil de negociar com o Donny Jones, mas era fácil enganá-lo. | Open Subtitles | فيما كان الفاوض مع دوني جونز صعباً جداً كان خداعه سهلاً |
| Tenho a certeza que isso pode ser facilmente remediado. | Open Subtitles | أنا وائق بأن حل هذه المعضلة سيكون سهلاً |
| Algo me diz que não é assim tão simples... | Open Subtitles | ،لديّ شعور يخبرني بأنّ هذا لن يكون سهلاً |
| Devia ser muito simples para si. | Open Subtitles | يفترض أن يكون الامر سهلاً جداً بالنسبة لك |
| Tão simples. Só tenho de dar o meu melhor como escritora. | Open Subtitles | حسناً،كان هذا سهلاً فقط عليّ المحاولة أنا أيضاً |
| Não será simples parecer-vos-á estranho que eu tente explicar-vos os meus sentimentos. | Open Subtitles | لن يكون سهلاً ستفكر بأن هذا غريباً عندما أحاول أن أشرح ما أشعر به |
| Você ouviu-a. Ele não é pessoa mais fácil para se viver. | Open Subtitles | هل سمعت منها أنه ليس سهلاً العيش مع شخص مثله |
| Não foi fácil para ela. Também está chateada. - Sente-se traída. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً عليها، كانت غاضبة و تشعر بالخيانة |
| Não digo que será tudo fácil para eles, mas quem tem uma vida onde tudo é fácil? | Open Subtitles | أنا لا أقول أن كل شيء سيكون سهلاً عليهم ولكن من الذي يعيش حياة سهلة؟ |
| Seria mais fácil se descobríssemos o que aconteceu aos amigos dela. | Open Subtitles | بالتأكيد كان ليكون أمرًا سهلاً لو عرفنا مالذي حصل لأصدقائها |
| A impressão 3D torna-os fáceis de fabricar e económicos para lançar. | Open Subtitles | الطبع ثلاثي الأبعاد سيجعل الأمر سهلاً للتصنيع ورخيص للغاية كغداء |
| Talvez por isso nós sejamos alvos fáceis. | Open Subtitles | أحياناً، نكون مكشوفين، لذلك نكون هدفاً سهلاً |
| Ninguém diz que a viagem não vai ser difícil Para saberem, não é uma viagem fácil. | Open Subtitles | لم يقل أحداً ان الطريق ليس صعباً إذا أردنا المعرفة، فليس الأمر سهلاً |
| Este poste de 20 pés fará com que se cumpra facilmente a ordem de restrição do Bart. | Open Subtitles | هذا العمود الذي يبلغ طوله 20 قدماً سيجعل تنفيذ التعهد سهلاً جداً |
| Não vamos facilitar com que este sítio nos magoe. | Open Subtitles | دعونا لا نجعل الأمر سهلاً لهذا المكان لإيذائنا |
| A) isso não é assim tão fácil de fazer se nos tornarmos dependentes do sistema — por exemplo, onde está o interruptor da Internet? | TED | أولاً، إن هذا الأمر ليس سهلاً لاسيما إذا أصبحنا نعتمد على النظام . مثلاً، أين يوجد مفتاح إطفاء الإنترنت؟ |
| Só existe um homem e será muito mais fácil de se chegar até ele sem todo esse circo. | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً على رجل واحد للدخول بينهم من دون هذا السيرك، طالما كانت الأمور هادئة. |
| Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
| Não vai ser fácil introduzir-te no meio outra vez. | Open Subtitles | لن يكون سهلاً جعلك تمتطي صهوة الفرس ثانية |
| Quando fracassavam era porque eram burros, e quando tinham êxito era porque o exame tinha sido fácil. | TED | فلمّا أخفقوا كان ذلك بسبب غبائهم وعندما نجحوا كان ذلك لأنه تصادف وكان الاختبار سهلاً. |