| Bem, talvez isso explique... porque o meu Mestre prefere as sombras. | Open Subtitles | حسناً, ربما هذا ما يفسر لماذا سيديّ يفضل الظلام |
| Mestre. Trouxe-vos o que pediu. | Open Subtitles | سيديّ أحضرتُ لكَ ما طلبتهُ منى. |
| Acredito que parabéns se justificam, Meu Lorde. | Open Subtitles | أظن أنهُ يُمكننيّ قول تهانينا لكَ, سيديّ. |
| É como disse, Meu Lorde. | Open Subtitles | هذا كام قلتُ لكَ, سيديّ. |
| Mas, como certamente o meu senhor sabe, há rumores de que foram feitas cópias. | Open Subtitles | ولكننيّ،مُتأكد من أن سيديّ على علم، بأن،هناك إشاعة بوجود نُسَخ أخرى منهُ. |
| meu senhor, a sua mulher nunca o traiu. | Open Subtitles | سيديّ, زوجتُكَالسابقةلمتُخونكَقط، وهذاكلّمابالأمرّ. |
| Meu coronel, não o vou deixar para morrer sozinho. Podes dar-me um minuto? | Open Subtitles | سيديّ, أنا لن أتركهُ يَموت وحيداً. |
| É tudo mentira, Mestre. | Open Subtitles | كل هذا كذب يا سيديّ. |
| Mestre, por favor! Lembre-se! | Open Subtitles | سيديّ أرجوك حاول أن تتذكر! |
| Perdoe-me, Mestre. Fracassei. | Open Subtitles | -سامحني سيديّ ، قدّ أخزلتُكَ . |
| Meu Lorde. | Open Subtitles | سيديّ... |
| - Trata do seu ferimento. - Ala oeste, meu senhor...? | Open Subtitles | ـ ودعِ من يرى أصابتها ـ سيديّ, هل تقول الجناح الغربيّ؟ |
| Tenha cuidado... por onde zonas da sua mente vagueam, meu senhor. | Open Subtitles | كن حذراً هذا جزء من تفكيرك العجيب, سيديّ |
| Não acho isso sensato, meu senhor. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا أمر حكيم, يا سيديّ |
| Meu coronel por favor. | Open Subtitles | سيديّ... . أرجُوك. |
| Meu coronel. | Open Subtitles | سيديّ. |
| - Sim, Meu coronel. | Open Subtitles | حسناً, سيديّ |