"شاهد واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma testemunha
        
    • uma única testemunha
        
    • das testemunhas
        
    E, como investigadores, analisámos essas histórias e ficámos impressionados quando descobrimos que 93% das vítimas menciona que havia pelo menos uma testemunha presente. TED وكباحثين، نظرنا لهذه القصص، وصُدمنا عندما وجدنا أنّ 93 بالمئة من الضحايا أفادوا بوجود شاهد واحد على الأقل.
    Uma vez que a defesa só convocou uma testemunha, o acusado, ela tem o direito de ser ouvida por último. Open Subtitles بما أن الدفاع قد قام باستدعاء شاهد واحد و هو السجين فاٍن له الحق أن يتحدث أخيرا
    uma testemunha que tenha visto o Terry a tirar a droga ao Julio Diaz. Open Subtitles هيا. أنا أريد شاهد واحد رأى .تيري يأخذ المنشطات من خوليو دياز
    Bem, todas as provas apontam para isso, mas há uma testemunha que não acha. Open Subtitles حسنا، تشير كلّ الدلائل إلى ذلك لكن هناك شاهد واحد لا يعتقد ذلك
    Não tenho uma única testemunha que tenha visto o arqueiro. Open Subtitles أنا ليس لدي شاهد واحد فقط شاهد مطلق السهم
    Normalmente, só temos uma testemunha de cada vez. Open Subtitles السرير صغير لأنه عادة مايكون لدينا شاهد واحد فقط
    Temos uma testemunha que viu tudo. O ajudante do Xerife. Open Subtitles لدينا فقط شاهد واحد رأي كل شيء وهو نائب العمده
    Só preciso de uma testemunha para o meu relatório para os RH. Open Subtitles أريد شاهد واحد لتأكييد تقريري من أجل الموارد البشرية
    Tudo o que temos é uma testemunha fora da cena do crime, só e apenas. Open Subtitles كل ما لدينا هو شاهد واحد خارج مسرح الجريمة هذا كل شيء
    Lamento, mas mesmo com uma testemunha... Vocês conhecem a lei. Open Subtitles أنا آسفة، لكن لا يجب أن يبقى شاهد واحد أنتم تعرفون القانون
    Eles colocaram uma testemunha a depor, uma... que lhes disse que não contou a verdade. Open Subtitles وضعو شاهد واحد على المنصة واحد والتي اخبرتكم أنها لم تقل الحقيقة
    Não encontramos uma testemunha que não dissesse que este miúdo era algo mais que um escuteiro. Open Subtitles لم نجد شاهد واحد يقول أنّ هذا الفتى لم يكن غير رائد نسور
    Por favor, Juíza Presidente, por favor! Só mais uma testemunha. Open Subtitles ... رجاءً يا رئاسة القاضى, رجاءً شاهد واحد فقط رجاءً
    Provas forenses e pelo menos uma testemunha ocular que viu o detonador na mão do Assad imediatamente antes da explosão. Open Subtitles - قطعاً - أدلة تشريعية, وكذلك شاهد واحد على الأقل رأى المفجر فى يد (أسد) قبل الإنفجار مباشرةً
    uma testemunha disse que o atirador conduzia uma pequena SUV azul. Open Subtitles شاهد واحد قال ان المطلق كان يقود
    E com apenas uma testemunha ocular, com duas declarações contraditórias? Open Subtitles مع فقط شاهد واحد, وافادتين متضاربتين
    uma testemunha afirmou que a criatura tinha três olhos e a outra, um. Open Subtitles زعم شاهد واحد أن المخلوق له ثلاث عيون والشاهد الآخر قال عين واحدة ...
    A defesa tem só uma testemunha, Sr. Juíz. Open Subtitles الدفاع له شاهد واحد فقط ..
    Mas era um caso de uma única testemunha, por isso fomos ver. TED ولكنها كانت قضية ذات شاهد واحد لذلك دققنا النظر فيها.
    Não consegui encontrar uma única testemunha! Open Subtitles انا لا أستطيع ان أجد شاهد واحد لعين
    Posso tentar prendê-lo e tentar quebrar o seu alibi, visto que uma das testemunhas identificou-o formalmente. Open Subtitles يمكننى أما أن أحتجزه وأجبره على الأعتراف بناءً على وجود شاهد واحد تعرف عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more