| Afirmou terem salvo o seu povo da barbárie polaca. | Open Subtitles | لقد قال أنهم أنقذوا شعبه من البربريه البولنديه |
| O Teal'c desistiu de tudo para libertar o seu povo da escravatura. | Open Subtitles | تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية |
| Se tu fazias parte do seu povo, então, fez bem em desertá-lo. | Open Subtitles | . إذا أنت شعبه ، إذن هو كان على حق ليهجرهم |
| O povo dele morre de fome enquanto se banqueteia. | Open Subtitles | شعبه يتضوّر جوعاً فيما يجلس هو إلى المآدب |
| Pensei conhecer a sua paixão ambiciosa, mas jamais pensei que trairia seu próprio povo. | Open Subtitles | أعتقد اننى أعرف العاطفة المحركة لطموحاته و لنى لم افكر ابداً أنه سيخون شعبه |
| Deixem-no defender ou deixem-no lutar pelo seu País, pelo seu povo... | Open Subtitles | تتركه يدافع أو تتركه يقاتل من أجل وطنه,من أجل شعبه |
| "prometendo voltar no dia em que o seu povo mais precisasse dele. | Open Subtitles | وأخذ على نفسه عهداً أن يعود عندما يشتد احتياج شعبه له |
| Depois de Cartago ter sido derrotada pelos romanos, obrigaram centenas do seu povo a lutar uns contra os outros na arena. | Open Subtitles | بعد أن عانت قرطاج من الهزيمة على يد الرومان ، أجبروا المئات من شعبه لمحاربة بعضهم بعضا في الساحة |
| Um presidente deve viajar por todo o país, escutando o seu povo. | Open Subtitles | ويجب عليه أن يسافر إلى جميع أنحاء البلاد ليستمع إلى شعبه |
| Um Rei... deve governar os corações e esperanças do seu povo. | Open Subtitles | الملك يجب أن يكون على قدر مسؤولية تطلعات وأمال شعبه |
| Lutou com essas coisas pelo bem do seu povo. | Open Subtitles | لقد حارب تلكَ الأشياء من أجل صالح شعبه.. |
| Marduk leva Ciro pela mão, chama-o para pastorear o seu povo e dá-lhe o governo da Babilónia. | TED | أخذ ماردوك بيد كورش، ودعاه لرعاية شعبه وأعطاه حكم بابل. |
| O Presidente Tong falou-me sobre a sua ideia ambiciosa de construir ou pôr a flutuar as pequenas ilhas onde o seu povo vive. | TED | وقد حدثني الرئيس تونغ عن فكرته الطموحة وهي بناء جزرهم الصغيرة التي يعيش فيها شعبه أو تركها تطفو. |
| ♪ Tudo o que ele queria era que o seu povo se libertasse ♪ dos colonizadores, ♪ como Mahatma Gandhi nos anos 40. | TED | كل ما أراده هو أن يكون شعبه حرًا من المستعمرة مثل المهاتما غاندي في أربعينيات القرن العشرين. |
| Encontrei alguém que mandou avisar-vos que não fizésseis mal ao povo dele. | Open Subtitles | قابلت رجلا مقنعا اخبرني ان احذرك ان لا تؤذي شعبه |
| E haveria de trazer tantos dias de sofrimento e de morte aos brancos quantos os que a cavalaria tinha infligido ao povo dele. | Open Subtitles | و ستجلب أيام من الشقاء و البؤس للرجل الأبيض هذا ما جلبه المستعمر على شعبه |
| Um homem cruel que coleta impostos de seu próprio povo. | Open Subtitles | الرجل الشرير الذي يجمع الضرائب من شعبه الخاصين |
| Por tempos imemoriais a sua gente venerava um equilíbrio entre as divindades masculinas da natureza e a deusa, ou sagrado feminino. | Open Subtitles | .. منذ زمن سحيق .. عَبَدَ شعبه التوازن بين ألهة الطبيعة الذكرية والآلهات .. |
| Mas ele é o Rei? Ele devia de ouvir a opiniãoNde todos os seus cidadãos. | Open Subtitles | ولكنه ملكنا، يجب أن يكترث لما يقوله شعبه |
| Porque penso que, não queria que a população soubesse que não tinha essas armas. | Open Subtitles | ..أعتقد لأنه لا يريد من شعبه أن يعرفوا أنه لا يملك الأسلحة |
| Você sabia que ele mandava a gente dele à cidade uma vez por mês. | Open Subtitles | لقد علمت أنه كان يرسل شعبه إلى القرية مرةً كل شهر |
| Disseram-nos que íamos para lá para apanhar um monstro que matou milhares da sua própria gente. | Open Subtitles | قالوا لنا أننا ذاهبون لنقضي على وحش قتل آلاف من شعبه |