| Quando ela contou-me, ela inclinou a cabeça para trás, arregalou os olhos e tocou o lábio. | Open Subtitles | عندما اخبرتني ادارت رأسها للخلف ونظرت يميناً وحركت عيناها ولمست شفاهها |
| O hematoma no lábio foi feito pelo menos 12 horas antes das facadas. | Open Subtitles | والكدمات التي على شفاهها بقت 12 ساعة وهي مطعونه |
| Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. | Open Subtitles | أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء |
| Os lábios dela mexiam-se, mas eu não conseguia ouvir. | Open Subtitles | شفاهها كانت تتحرّك، لكنّي لا أستطيع أن أسمع. |
| É idêntica às outras vítimas, até à cor do batom. | Open Subtitles | إنها صورة عن بقية الضحايا حتى لون أحمر شفاهها |
| Foi quando foi buscar o telemóvel da sua esposa e o seu batom novo. | Open Subtitles | ذلك عندما إستعرت هاتف زوجتك الخلوي وأحمر شفاهها الجديد |
| Ela estava a beber um café com leite e sorriu para mim, sem saber que a espuma estava no seu lábio superior. | Open Subtitles | إبتسمت نحوي ، غير مدركة أن القليل من الرغوة بقيت ملتصقة على شفاهها |
| Ela disse que tinha caído e cortado o lábio, mas queria saber se pode ter sido algo mais sério. | Open Subtitles | -أخبرتني أنها سقطت وجرحت شفاهها ولكني أعتقد أن الأمر قد يكون أكثر خطورة من ذلك. |
| E uma coisa no lábio. | Open Subtitles | حسناً يوجد شئ ما علي شفاهها |
| Mas falou-me de quando lhe disseram que o nariz era muito grande, os lábios muito voluptuosos e a pele muito escura. | Open Subtitles | ولكنها أخبرتني عن أزمنةٍ كان الناس يعلقّون فيها على حجم أنفها وأن شفاهها مكتنزة للغاية وأنها بشرتها شديدة السواد. |
| Diziam que os deuses tinham feito os olhos dela como as estrelas e que as rosas tinham vergonha de florir na presença dos seus lábios rubi. | Open Subtitles | يقال أن عيونها خُلقت من النجوم و تلك الورود الخجلة القداحة في حضورِ شفاهها الياقوتية |
| Vimos a terra vomitar de seus lábios... obscenidades e profanações de dimensões catastróficas. | Open Subtitles | رأينا الأرض تتقيأ فصاعدا من شفاهها الفسق والمجون لمثل هذه الأبعاد المرعبة |
| Contudo... Consegues apagar um edifício em chamas mas não consegues controlar os lábios atraentes dela? | Open Subtitles | مع ذلك، تستطيع إخماد بناية تحترق لكن لا يمكنك الابتعاد عن شفاهها الساخنة ؟ |
| O relatório forense diz que o rosto foi muito mutilado, os lábios, orelhas e olhos foram removidos, e cavidade oral foi esvaziada. | Open Subtitles | التقرير الشرعي يشير ان وجهها شوه جدا شفاهها, اذنيها, وععيونها تمت ازالتهما وتجويف الفم قد أفرغ |
| Pois, com o seu batom do cieiro. Se ela levar um tiro nos lábios pode ficar com eles secos. | Open Subtitles | حقا، مع بلسمِ الشفةَ إذا تلقت صربة في شفاهها. |
| A Ingrid veio ver-me. Levou o batom dela. | Open Subtitles | جاءت انقريد لتراني لقد وضعت الملمع على شفاهها |
| Desculpa não te ter visto, mas não encontro o batom dela. | Open Subtitles | هو غاري. أَنا آسفُ إفتقدتك. الموضوع فقط أني لا أَستطيعُ إيجاد أحمر شفاهها |