| Acredita em mim, rapaz, quando a coisa apertar, eles vão se estar a borrifar para ti. | Open Subtitles | .. صدّقني يا فتى , حين تشتدّ وطأة المعركة فلن يكترثا بتاتاً بك |
| Mas Acredita em mim, essa rapariga é só depois de uma coisa. | Open Subtitles | لكن صدّقني, إن هذه الفتاة تسعى لشيء واحد فقط. |
| Mas Acredita em mim quando digo que o fazia para o bem comum. | Open Subtitles | لكن صدّقني حينما أقول أنّ ما فعلتُه كان للصالح العامّ |
| Acredite em mim. Ele não me fez qualquer pedido. | Open Subtitles | صدّقني عندما أخبرك، أنه لم يطلب مني شيئًا. |
| Confia em mim quando te digo, tu não queres fazer isso! | Open Subtitles | صدّقني عندما أقول لك، لا تريد القيام بذلك. |
| Pela minha experiência, se uma rapariga aceita ser filmada, há pouco mais que recuse, garanto-te. | Open Subtitles | جرّاء خبرتي، إن قبلت فتاة ما أن يتمّ تصويرها... فهي لا ترفض الكثير... ، صدّقني. |
| E vais ter alguns que não te orgulhas, Acredita em mim. | Open Subtitles | وأنتَ ستكون لكَ خطى لن تفخر بها، صدّقني. |
| Não que esteja a julgar, Acredita em mim. Tenho tido imenso trabalho com mulheres ultimamente. | Open Subtitles | ليس بمنطلق الانتقاد، صدّقني فقد نلت نصيبي مِنْ متاعب فتاة مؤخّراً |
| Se algum dia me deixares... apesar da vida ainda continuar, Acredita em mim... o mundo não me poderia mostrar mais nada... então de que iria adiantar para mim continuar a viver? | Open Subtitles | *إن اضطررت لتركي* *رغم أن الحياة ستستمر, صدّقني* *لن يريني العالم شيئًا* |
| E não queres isso a pesar na tua consciência. Acredita em mim. | Open Subtitles | ولا ترغب بإلقاء ذلك على ضميرك صدّقني |
| Então, porque Acredita em mim, é ... melhor do que dar aos meus pais um ataque cardíaco. | Open Subtitles | صدّقني ، لأنّه... أفضل من إدخال والديّ في سكتة قلبية |
| Acredita em mim, é preciso ser um para reconhecer o outro. | Open Subtitles | صدّقني , يمكنكَ التعرّف إلى شخص مثلك |
| Vou te devolver, Acredite em mim, não sei o que... mas não sei o que fazer. | Open Subtitles | سأرجعه , صدّقني . . لا أعرف ما .ما الذي يجب القيام به |
| Acredite em mim, o que quer que diga, já ouvi pior. | Open Subtitles | صدّقني , مهما كان الكلام الذي ستقوله فقد سمعتُ أغرب منه |
| Acredite em mim, não quer pessoas como estas para inimigas. | Open Subtitles | صدّقني , أنتم لا تريد أن يصبح أشخاصٌ كهؤلاء أعداءٌ لكم |
| -Ainda assim, Confia em mim, a única coisa pior do que ver o pai uma vez por ano, era vê-lo o ano inteiro. | Open Subtitles | مع ذلك , صدّقني الأسوأ من رؤية والدنا مرّة بالعام هو رؤيته طيلة العام |
| - Confia em mim. | Open Subtitles | كلا, لا توهّج ينبثق من هنا, صدّقني. |
| Não sei se foi uma intervenção divina, ou o parentesco com todos os seres vivos, mas garanto-te, Jerry naquele momento eu era um biólogo marítimo. | Open Subtitles | أجهل إن كان تدخلاً قدسياً، ولكن صدّقني يا (جيري)، في تلك اللحظة، كنت عالم بحار |
| Podes crer que não vai ser nada de minimamente estranho. | Open Subtitles | صدّقني ، لن يكون الأمر غريباً على الاطلاق |
| Ter esta criança agora, é um grande problema, mas Acreditem que há um bastante maior. | Open Subtitles | أن أحمل هذا الطفل الآن ..هي مشكلة كبيرة لكن صدّقني هناك مشكلة أكبر بكثير |
| - Acredita que também é a nossa. | Open Subtitles | صدّقني, إنهُ خيالنا أيضاً |
| Confie em mim quando lhe digo que há um lugar neste mundo para o seu filho. | Open Subtitles | "صدّقني حين أقول لكَ إنّ هنالك مكانًا في العالم لابنكَ" |
| Estou a dizer-te, Jerry, sinto-o. | Open Subtitles | صدّقني يا جيري، عندي شعور. |
| Estava demasiado espantado para conseguir falar, ou então acreditou em mim, ou foram as duas coisas. | Open Subtitles | ليس الكثير، إمّا قد كان مذهولاً ولا يمكنه التحدث أو قد صدّقني في بعض ماقلته تماماً |