| Capturar a linha é perigoso e não há garantia que funcione. | Open Subtitles | الولوج لخط الجذع خطير ولا توجد ضمانة أن ذلك سيعمل |
| Mas, não há nenhuma garantia que o consigamos contactar a tempo. | Open Subtitles | لكن ليس هناك من ضمانة بأننا سنجده قبل فوات الأوان |
| É essencialmente uma garantia do que o LHC vai descobrir. | TED | هذا فى الأساس ضمانة لما سوف يجده مصادم الجسيمات العملاق. |
| Mas quem garante que ao acreditar em Jesus, seremos salvos? | Open Subtitles | لكن, هل هناك ضمانة أنك إن آمنت بيسوع، أنك ستُنقذ؟ |
| O que aconteceria se eles dessem a todos os americanos, seguro de saúde gratuito e ninguém necessitasse dele? | Open Subtitles | ماذا لو مَنحوا الجميع في أمريكا ضمانة صحّيّة مجانيّة و لم يكن أي أحد بحاجتها؟ |
| Obviamente, não há garantias de que possa ser uma época de fruição e crescimento. | TED | في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ |
| Ainda assim, não há garantia de que resulte. É muito arriscado. | Open Subtitles | مع ذلك ، لا يوجد ضمانة أن هذاسينجح،هذا خطيرللغاية. |
| Se queres erva a crédito, deixas uma garantia. | Open Subtitles | تريدين أن تستديني الماريجوانا, اتركي ضمانة. |
| Não há nenhuma garantia que ele teria parado de matar se você tivesse aceite as exigências dele. | Open Subtitles | لا توجد ضمانة انه كان سيتوقف عن القتل لو رضخت لمطالبه |
| Você não pode pedir melhor garantia que a própria carne e sangue de um homem, certo? | Open Subtitles | لا يمكنك طلب ضمانة أفضل من فلذة كبد الرجل، صحيح؟ |
| Não, não. Não há garantia de te conseguires controlar. | Open Subtitles | لا، لا، لا ، لا يوجدّ ضمانة لإمكانيّة تحكمكِ بنفسكِ ، مفهوم؟ |
| Mas mesmo que o consiga, não há garantia de que nos indique a direcção certa. | Open Subtitles | ولكن لو فعل، لا توجد ضمانة أنها ستوجهك للاتجاه المباشر |
| Não há garantia de que avistemos em breve a estrela azul. | Open Subtitles | فلا يوجد ضمانة لرؤية هذا النجم الأزرق قريبًا، |
| Estes brincos são a garantia do empréstimo para o Centro, cujo prazo termina amanhã. | Open Subtitles | هذان القرطان ضمانة قرضٍ مالي لبيت رعاية الفقراء، ويجب دفعهما غداً |
| O que quero é uma garantia de que este pedido não vai explodir na minha cara. | Open Subtitles | ما أريده هو ضمانة أن هذا الطلب لن يرتد على وجهي |
| Não há garantia de que isto não se vá virar contra nós. | Open Subtitles | لاتوجد ضمانة أن هذا الشيئ لن يرجع علينا بالسوء |
| Teria alguma garantia de que ele não usaria os poderes dele em mim? | Open Subtitles | هل سيكون هناك ضمانة بأنه لن يستخدم قدراته علي؟ |
| Nada garante que o nosso esperma gere descendentes de QI elevado. Pensa nisso. | Open Subtitles | ليس هناك ضمانة بأن حيامننا ستنتج نسلا عالي الذكاء، فكر بهذا |
| E nada garante que os consigamos libertar se forem presos novamente. | Open Subtitles | فلا توجد ضمانة من أننا نستطيع إخراجهما إن تم اعتقالهما من جديد؟ |
| E se sou culpada de alguma coisa é por ter-te considerado seguro, por ter assumido que estarias sempre por perto. | Open Subtitles | واذا كنت مذنبة فهو لأني كنت على ضمانة بأنك ستكون دائما بجانبي |
| Não há garantias de podermos sair de lá novamente. | Open Subtitles | لايوجد اي ضمانة علي قدرتنا علي انتزاع نفسنا ثانية |