| No fundo da sala há um reservatório de torres invisíveis que podem reter a energia entre elas. | TED | في الجزء الخلفي للغرفة هنالك حوض مصنوع من أبراج مخفية يمكنها أن تحوي طاقةً بينها. |
| gera menos calor interior, e recebe menos energia do sol. | Open Subtitles | يولّد حرارة أقل بداخله ويستقبل من الشمس طاقةً أقل |
| Sistematicamente quanto maior for, de acordo com regras muito bem definidas, menos energia per capita. | TED | بقدر ماكنت منظماً, وفقاً لقواعد محددة جيداً, أقل طاقةً من الفرد الواحد |
| Instalam-se turbinas que apanham este movimento e geram energia. | Open Subtitles | تَركيب توربيناتِ تستغـِلُّ هذه الحركةِ، يُولّدُ طاقةً. |
| Tinhas imensa energia e, além disso, eras demasiado idiota para te preocupares com a vida dele. | Open Subtitles | كنتِ تملكين طاقةً كبيرة، كما كنتِ أغبى من أن تقلقي أنّكِ تدمّرين حياةَ ابنك. |
| O impacto libertou mais energia que mil milhões de bombas atómicas. | Open Subtitles | أطلق الإصطدام طاقةً أكبر من مليار قنبلة ذريـِّة |
| As manchas de solo nu que surgem são mais escuras que a neve, por isso, absorvem mais energia do sol. | Open Subtitles | الرقع الصغيرة الظاهرة للأراضي الجرداء أدكن من الثلج فإنها تمتص طاقةً أكبر من الشمس |
| Gastaram muita energia sem um resultado visível. | Open Subtitles | أهدروا طاقةً كثيرة ولا يمكلون شيئاً آخر لتقديمه |
| E até a célula voltar ao seu normal, cria energia com as outras células. | Open Subtitles | وعندما ذلك ظهر الخليةِ على الطريق الصحيح، يَخْلقُ طاقةً بين الخلايا الأخرى. |
| Liberta uma energia apocalíptica, para aniquilar a nossa espécie, ou dar energia ao nosso futuro. | Open Subtitles | مُطلِقاً طاقةً مُدمرة لإفناء نوعنا أو تزويد مستقبلنا بالطاقة. |
| Conforme o meu consultor em ciência, o seu dispositivo fornece muito mais energia... do que a arma que nos descreveu. | Open Subtitles | فطبقاً لمستشاري العلمي جهازكم ستولد طاقةً أكبر من السلاح الذي وصفتموه لنا |
| A rotação das lentes gera energia... que acumula aqui e depois é dispersada. | Open Subtitles | ..دوران العدسات يولّد طاقةً تتجمّع هنا و بعدها تنتشر |
| Mas é preciso energia para os guardar num local. Graças ao nosso amigo Albert Einstein, sabemos que a energia e a massa estão relacionadas. | TED | ولكن يتطلب الأمر طاقةً لتخزينهم في مكان واحد وكما نعرف بالفضل لصديقنا ألبرت آينشتاين فالطاقة والكتلة مرتبطتان . |
| Espero que tenhas guardado alguma energia para mim. | Open Subtitles | آمل أن تكون قد وفّرت طاقةً كافيةً لي |
| Uma grande tempestade de aurora contém energia suficiente para interromper comunicações por satélite e o fornecimento de energia em todo o hemisfério norte, por isso, compreender a aurora é vital. | Open Subtitles | عاصفة شفقٍ كبيرة تحوي طاقةً كافية لتعطيل اتصالات قمرٍ اصطناعي ومولدات الكهرباء عبر النصف الشمالي للكرة الأرضية، لذا يعتبر فهم الشفق هاّماً جداً |
| - Eu mostrava-te o dedo, mas isso exigiria muita energia. | Open Subtitles | ربما أساعدك لكنه سيتطلب طاقةً كبيرة |
| Aquilo absorve a energia e a matéria sai. | Open Subtitles | يَمتصُّ طاقةً في. المسألة تَخْرجُ. |
| Estamos a ir buscar energia a outros sistemas para o escudo. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}إنّنا نستنزف طاقةً من الأنظمة الأخرى لتعزيز الدّروع. |
| Ele precisava de mais energia. | Open Subtitles | إحتاجَ طاقةً أكثر |
| O que é? Eu roubei energia azul da nave. | Open Subtitles | -سرقتُ طاقةً زرقاء من السفينة . |