| Lee Harvey Oswald, o louco solitário que desejava atenções e obteve-as Matando um presidente, foi só o primeiro numa longa lista de bodes expiatórios. | Open Subtitles | لي هارفي أوزوالد , مخبول رجل وحيد يريد جذب الانتباه وحصل عليه عن طريق قتل رئيس كان الأولى في سلسلة من المستـهدفين |
| E diz que subimos tão alto Matando os inocentes. | Open Subtitles | يقول أننا تقدما عاليا عن طريق قتل الأبرياء |
| Não, só outro demónio de nível superior que está a tentar construir uma reputação, Matando bruxas para subir na vida. | Open Subtitles | لا، مجرد شيطان المستوى العلوي في محاولة لبناء سمعة عن طريق قتل السحرة لارتقاء سلم. |
| Então há algo que ele tenta purgar, ou limpar, ao matar estas mulheres? | Open Subtitles | اذن هناك شيء يحاول ان يغمره او يطهره عن طريق قتل هؤلاء النساء؟ |
| O Kevin Stack poupava dinheiro para a Noble ao matar pacientes com doenças terminais e usava a minha cliente, a Sarah Holt, para isso. | Open Subtitles | كيفن ستاك كان يقوم بتوفير الأموال لشركة نوبل للتأمينات عن طريق قتل المرضى الميئوس من شفائهم، و كان يستعمل موكلتي، ساره هولت، لفعل ذلك |
| Podemos castigá-lo, fazê-lo sentir-se como a fraude que é, Matando aqueles que ele ama. | Open Subtitles | يمكننا معاقبته، جعله يشعر وكأنه عملية الاحتيال هو، عن طريق قتل الذين يحبهم. |
| E agora atacais de novo, Matando precisamente o homem que trouxe esta cidade de volta à vida. | Open Subtitles | والآن تهاجم مرة أخرى عن طريق قتل الرجل الوحيد الذي أعاد الحياة لهذه البلده |
| E agora atacais de novo, Matando precisamente o homem que trouxe esta cidade de volta à vida. | Open Subtitles | والآن تهاجم مرة أخرى عن طريق قتل الرجل الوحيد |
| Porque acabar com maldições Matando os perturbados, é o que devemos de fazer. | Open Subtitles | . لأن قتل اللعنة , عن طريق قتل المشكلة . هذا ما علينا فعله |
| Começam as vossas famílias Matando dois inocentes? | Open Subtitles | أأنتم تكوّنون أُسركم عن طريق قتل ضحيتين بريئتين؟ |
| Ele iludiu uma caça ao homem Matando meia dúzia de pessoas e o FBI tem procurado por ele desde então. | Open Subtitles | لقد تملّص من مُطاردة واسعة النطاق عن طريق قتل ستة أشخاص، والمباحث الفيدراليّة كانت تبحث عنه منذ ذلك الحين. |
| Se os radicais Protestantes querem incitar o caos, Matando Católicos, porque não lançar a bomba? | Open Subtitles | إذا كان المتطرفين البروتستانتية يريدون التحريض للفوضى عن طريق قتل الكاثوليكيين لما لا يطلقون الإنفجار؟ |
| Matando um homem com quem não tinha qualquer relacionamento? | Open Subtitles | عن طريق قتل رجل انت حرفيا لا تربطك مع اى علاقة ؟ |
| Matando mais marinheiros? | Open Subtitles | عن طريق قتل المزيد من البحارة؟ |
| E ela disfarçou Matando as outras primeiro e os amiguinhos da polícia encobrem tudo prendendo um zé-ninguém que podem acusar de tudo. | Open Subtitles | وقامت بتمويه الامر عن طريق قتل اشخاص اخرين اولاً والان اصدقاءها بالشرطة يساعدون بالتغطية عليها عن طريق القبض على شخص اخر ليس له احد لكي يتهموه بأي شيء |
| Um adversário convencido de que seria mais proveitoso se acabasse com a cimeira da paz, Matando Hassan. | Open Subtitles | منافس مقتنع أنّ أفضل منفعة لهم كان إيقاف عملية السلام (عن طريق قتل (حسان |
| A OLA apanhou para si a tarefa de proteger a fronteira ao matar pessoas inocentes, mas prendemo-los há 2 anos atrás. | Open Subtitles | و"ت.ق.م" أخذوا على عاتقهم تأمين الحدود عن طريق قتل أناس أبرياء. -لكنّنا قضينا على هؤلاء الرجال قبل عامين . |
| Por isso ele pensa que ao matar os miúdos, os está a salvar do sofrimento. | Open Subtitles | (اذا هذا هو سبب اعتقاد (ميكس انه عن طريق قتل اطفاله هو ينقذهم من المعاناة |
| ao matar o amor dele? | Open Subtitles | عن طريق قتل حبه؟ |
| Compreendam, crianças, que apenas ao matar a Rose é que a Rainha da Noite se torna realmente na Rainha da Noite. | Open Subtitles | ترون يا أطفال... فقط عن طريق قتل (روز) سوف تصبح ملكة الليل |