"عجب في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • admira que
        
    • é à toa
        
    • de admirar
        
    • é de estranhar
        
    Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. TED لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب.
    Aqui estão. Não me admira que não as conseguisse encontrar. Open Subtitles ها هُن، لا عجب في أنني لم أستطع إيجادّهن.
    Não admira que vão tão longe para proteger o seu tesouro. Open Subtitles لا عجب في أنهم يفعلون كل هذا كي يحموا كنزهم
    Não é à toa que perdemos o nosso pessoal para a "vida civil". Open Subtitles لا عجب في أننا نفقد الناس للحياة المدنيّة
    - Não é à toa que ele odeia mulheres. Open Subtitles -عندما أعتقلت للدعارة -لا عجب في أنه يكره النساء
    Não é de admirar que tantos do meu povo cuspam barras, porque a verdade é dura de engolir. TED لا عجب في أن الكثير من قومي ولأن الحقيقة من الصعب إبتلاعها.
    Bebeu cinco de enfiada. Näo é de estranhar. Open Subtitles لقد تناولت خمسة منها فلا عجب في هذا
    Não admira que te levantes a meio da noite para procurar a data de uma batalha famosa num livro sobre guerra. TED لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب.
    Não admira que doa, ainda tens o espino. Open Subtitles لا عجب في أنه يؤلمك. ما زالت الشوكة مغروزة فيكِ.
    Não admira que os nossos estejam a desistir. Open Subtitles لا عجب في ان شعبنا يستسلم. لانهم فقدوا الثقة.
    Não admira que "Light My Fire" seja o número um. Open Subtitles لا عجب في اغنية "اشعل حريقي" هي رقم واحد
    E depois destes terríveis massacres ao longo das vossas fronteiras, näo admira que busque a nossa ajuda. Open Subtitles وعلى ضوء هذه المذابح المخيفة شمال وجنوب حدودك لا عجب في أنك تتطلع لتأييدنا
    Não admira que eu nunca me tivesse interessado por ela. Eu... Eu... Open Subtitles لا عجب في ذلك فأنا لم أكن أميل لها أبداً
    Não admira que se espantassem. Open Subtitles لا عجب في ان هذا الرجل واثق جداً من نفسه فهو صعب الإيذاء
    Não admira que queiram dominar o nosso mundo. Isto é feio. Open Subtitles لا عجب في أنهم يريدون الخروج لعالمنا ، إنه مكان قبيح
    Não admira que a tua mãe te trate como uma criança. É o que és. Open Subtitles اعني , لا عجب في أن امك تعاملك كانك طفلة ..
    Não admira que ele não queria que isto caisse nas mãos erradas. Open Subtitles حسناً ، لا عجب في انه لم يكن يريد ان يقع هذا في الأيدي الخاطئة
    Não é à toa que o meu molde desmoronou. Open Subtitles لا عجب في أن قالبي قد انهار.
    Não é à toa que a carrinha pifou. Open Subtitles لا عجب في أن الشاحنة تعطلت
    Isso é meio assustador, querida. Não é de admirar que tu não consigas dormir. Open Subtitles هذه أمور تقشعر البدن لا عجب في إصابتك بالأرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more