"عوض ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em vez disso
        
    em vez disso, antecipa-se, e faz parecer um assalto que correu mal. Open Subtitles عوض ذلك, قتله قبل الموعد المحدد, و جعلها تبدو كسرقة خاطئة
    Mas o que eu fiz, em vez disso, foi transformar a minha relação no tipo de mito em que não acredito. TED ولكن الذي قمت به عوض ذلك هو تحويل علاقتي إلى نوع من الأسطورة التي لا أؤمن بها جدا.
    em vez disso, ele concorda em matar a nossa Rainha Católica, para permitir que uma Protestante alemã tome o lugar dela no trono. Open Subtitles عوض ذلك, وافق على قتل ملكتنا الكاثوليكية. للسماح لبروتستانية ألمانية لتأخذ مكانها على العرش.
    Mas, em vez disso, na tua paranóia, tiveste medo de nos perder aos dois. Open Subtitles لكن عوض ذلك خيَّل لك جنون ارتيابك أنّك ستخسر كلينا
    Mas, em vez disso, na tua paranóia, tiveste medo de nos perder aos dois. Open Subtitles لكن عوض ذلك خيَّل لك جنون ارتيابك أنّك ستخسر كلينا.
    E em vez disso, produziste nove séculos de falhanços. Open Subtitles لإصلاح مشاكل هذه الأسرة، إلّا أنّك عوض ذلك أمضيت 9 قرون من الفشل.
    em vez disso, transformaste-o e depois obrigaste-o a incendiar a aldeia dele. Open Subtitles عوض ذلك حوّلته ثم جعلته يحرق قريته عن بكرة أبيها.
    em vez disso, podemos fazer a reparação intestinal agora. Open Subtitles كلا ، عوض ذلك ، أعتقد أنه حري بنا أن نصلح الأمعاء حالا
    Um final feliz. em vez disso, foi só uma cruel partida do destino a mostrar-me um final que não poderá existir. Open Subtitles نهاية سعيدة، عوض ذلك كانت مجرّد تحوير قاسٍ للقدر
    em vez disso usou isso em seu próprio beneficio. Open Subtitles عوض ذلك استخدمتها لمصلحتك الخاصّة
    em vez disso, vais continuar com este fracasso miserável que é a tua vida. Open Subtitles عوض ذلك ستواصل حياتك الفاشلة التعيسة.
    Está a dizer-me que, quando esta menina caiu de 9 metros, a cabeça dela bateu no chão e isso não a matou, nem a paralisou, mas, em vez disso, curou-a? Open Subtitles إذًا ما تقوله لي أنه عندما وقعت هذه الطفلة من ارتفاع 30 قدما ارتطم رأسها تماما كما ينبغي، إذ لم يقتلها ولم يجعلها مشلولة بل عوض ذلك شفاها؟
    O David tem nitrato de amônia em vez disso. Ele usou o nome dele, por isso disparou o alerta. Open Subtitles ديفيد أحضر نترات "الأمونيوم" عوض ذلك إستعمل إسمه الحقيقي ، إذا فزمن الكذب قد ولى
    Talvez, em vez disso, queira levar-me para casa. Open Subtitles ربما لن تمانع إيصالي للبيت عوض ذلك
    em vez disso... fiz coisas terríveis. Open Subtitles عوض ذلك أقدمتُ على أفعال رهيبة
    em vez disso, o que são? Open Subtitles و عوض ذلك ، ماذا أنتما ؟
    Neve, pensei que tínhamos concordado com o que tem de ser feito. em vez disso, mostras misericórdia à Rainha? Open Subtitles (سنو)، حسبتُ أنّنا اتّفقنا على ما يجب فعله و عوض ذلك تظهرين الرأفة بالملكة؟
    O Klaus obrigou o Aiden a espiar-nos. em vez disso, ele contou-me tudo. Open Subtitles (كلاوس) جعل (أيدن) يتجسس علينا، عوض ذلك اعترف لي بكلّ شيء.
    em vez disso, apenas afastei-me. Open Subtitles عوض ذلك وليت الأدبار.
    em vez disso, lembra-te de nós. Open Subtitles تذكرينا عوض ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more