"فإمّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ou
        
    Ou começa a dizer-nos a verdade e entra no jogo Ou chamo a procuradoria para acusá-lo de homicídio. Open Subtitles فإمّا أن تبدأ بإخبارنا بالحقيقة، والكفّ عن العبث أو أتّصل بالمدّعي العام، وأجعلهم يوجّهون إتهامات بالقتل
    Tu completas a missão, consegues o encontro. É pegar Ou largar. Open Subtitles اكملي المُهمّة، واللقاء من نصيبكِ، فإمّا أن تقبلي أو ترفضي.
    Ou está a ocultar magia, Ou não sabe que tem magia. Open Subtitles فإمّا إنه يخبّئ سحرًا أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا.
    Vens das apostas? És um vencedor Ou um perdedor? Open Subtitles تخرج من محلّ مراهنات الخيول فإمّا أنك فائز أو خاسر
    Os outros todos estão a caminho de algum lado, Ou a comprar algo. Open Subtitles أمّا البقية، فإمّا ذاهبون لمكان ما أو للتسوق
    Estou aqui porque precisava de ajuda. Por isso, Ou é a parte de cima, Ou vou-me embora. Open Subtitles جئتُ لأنّكَ تحتاج مساعدتي، فإمّا أن أتولّى الجهة العلويّة أو أرحل
    Quando disparamos contra coisas, Ou as queremos comer Ou queremos que deixem os nossos namorados em paz. Open Subtitles عندما نطلق النّار على الأشياء فإمّا لأنّا نريد أكلها أو إبعادها عن أحبائنا
    - Não queres... Porque, na vida, as coisas não melhoram. Ficam iguais Ou pioram muito. Open Subtitles لأن ثمّة أمورٍ بالحياه ليس لها من تحسّن، فإمّا أن تبقى على حالها، أو تسوء كثيراً.
    Ou estás aqui a 100 por cento Ou tens de ir embora. Open Subtitles فإمّا أن تكون معنا قلباً و قالباً وإما عليكَ الرحيل
    Se a atirasse daí ela devia ter caído ali naqueles degraus Ou caía directamente no corrimão. Open Subtitles لو أنّي دفعتُها من هناك فإمّا كانت ستقع هناك على تلك العتبات أو ستقع مباشرةً على الدرابزين.
    Presumo que o conteúdo desse pacote fosse incriminador Ou embaraçoso. Open Subtitles أفترضأنّهأيّاًكانتفحوى ذلكالطرد ، فإمّا كان سيجرّمكِ أو كان شيئاً محرجاً
    - Não, mas se ele construiu algo, Ou está com ele Ou já está posicionada para explodir. Open Subtitles كلاّ. لو أنّه بنى شيئاً، فإمّا أنّها معه، أو أنّها في مكانها فعلاً بإنتظار أن تنفجر.
    Ou morres à fome, Ou faz coisas que te impedem de chegar aos 21. Open Subtitles فإمّا أن تتضوّري جوعًا أو تقترفي أمورًا، ممّا يعني أنّي محظوظ كفاية لبلوغ الـ21.
    Ei, o cheque no primeiro dia do mês, seja fim de semana Ou não. Open Subtitles ،مهلا. راجع ما يطلبونه في الأول فإمّا أن تكون نهاية أسبوع أو لا
    Ou nunca teve intenção disso, Ou mudou de ideias. Open Subtitles لذا فإمّا أنّه لم ينوِ قتلي منذ البداية أو أنّه بدّل رأيه
    Ou nunca teve intenção disso, Ou mudou de ideias. Open Subtitles لذا فإمّا أنّه لم ينوِ قتلي منذ البداية أو أنّه بدّل رأيه.
    Neste caso, tomei uma decisão. Ou me apoias, Ou não. Open Subtitles ولكن في هذه القضية، قد اتخذت قراري فإمّا أن تقفين معي أو تعارضيني
    Tem tudo a ver com isto. Ou o procuramos Ou não. Open Subtitles وكلّ شيء منوط بهذا، فإمّا نطلب وجهه أو لا.
    Está constantemente desejosa daquilo que lhe foi recusado, seja amor Ou vingança. Open Subtitles تشتهي دومًا ما يتمنَّع عنها، فإمّا أن يذعن لها حبًّا أو يحيق به الانتقام.
    Bem, Ou isso Ou o trauma do seu regresso do vácuo deixou-a vulnerável a um predador poderoso. Open Subtitles أجل، بالأحرى، فإمّا ذلك أو إن إصابة عودتها من الفراغ خلّفتها عُرضة لمفترسٍ قويّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more