Ou começa a dizer-nos a verdade e entra no jogo Ou chamo a procuradoria para acusá-lo de homicídio. | Open Subtitles | فإمّا أن تبدأ بإخبارنا بالحقيقة، والكفّ عن العبث أو أتّصل بالمدّعي العام، وأجعلهم يوجّهون إتهامات بالقتل |
Tu completas a missão, consegues o encontro. É pegar Ou largar. | Open Subtitles | اكملي المُهمّة، واللقاء من نصيبكِ، فإمّا أن تقبلي أو ترفضي. |
Ou está a ocultar magia, Ou não sabe que tem magia. | Open Subtitles | فإمّا إنه يخبّئ سحرًا أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا. |
Vens das apostas? És um vencedor Ou um perdedor? | Open Subtitles | تخرج من محلّ مراهنات الخيول فإمّا أنك فائز أو خاسر |
Os outros todos estão a caminho de algum lado, Ou a comprar algo. | Open Subtitles | أمّا البقية، فإمّا ذاهبون لمكان ما أو للتسوق |
Estou aqui porque precisava de ajuda. Por isso, Ou é a parte de cima, Ou vou-me embora. | Open Subtitles | جئتُ لأنّكَ تحتاج مساعدتي، فإمّا أن أتولّى الجهة العلويّة أو أرحل |
Quando disparamos contra coisas, Ou as queremos comer Ou queremos que deixem os nossos namorados em paz. | Open Subtitles | عندما نطلق النّار على الأشياء فإمّا لأنّا نريد أكلها أو إبعادها عن أحبائنا |
- Não queres... Porque, na vida, as coisas não melhoram. Ficam iguais Ou pioram muito. | Open Subtitles | لأن ثمّة أمورٍ بالحياه ليس لها من تحسّن، فإمّا أن تبقى على حالها، أو تسوء كثيراً. |
Ou estás aqui a 100 por cento Ou tens de ir embora. | Open Subtitles | فإمّا أن تكون معنا قلباً و قالباً وإما عليكَ الرحيل |
Se a atirasse daí ela devia ter caído ali naqueles degraus Ou caía directamente no corrimão. | Open Subtitles | لو أنّي دفعتُها من هناك فإمّا كانت ستقع هناك على تلك العتبات أو ستقع مباشرةً على الدرابزين. |
Presumo que o conteúdo desse pacote fosse incriminador Ou embaraçoso. | Open Subtitles | أفترضأنّهأيّاًكانتفحوى ذلكالطرد ، فإمّا كان سيجرّمكِ أو كان شيئاً محرجاً |
- Não, mas se ele construiu algo, Ou está com ele Ou já está posicionada para explodir. | Open Subtitles | كلاّ. لو أنّه بنى شيئاً، فإمّا أنّها معه، أو أنّها في مكانها فعلاً بإنتظار أن تنفجر. |
Ou morres à fome, Ou faz coisas que te impedem de chegar aos 21. | Open Subtitles | فإمّا أن تتضوّري جوعًا أو تقترفي أمورًا، ممّا يعني أنّي محظوظ كفاية لبلوغ الـ21. |
Ei, o cheque no primeiro dia do mês, seja fim de semana Ou não. | Open Subtitles | ،مهلا. راجع ما يطلبونه في الأول فإمّا أن تكون نهاية أسبوع أو لا |
Ou nunca teve intenção disso, Ou mudou de ideias. | Open Subtitles | لذا فإمّا أنّه لم ينوِ قتلي منذ البداية أو أنّه بدّل رأيه |
Ou nunca teve intenção disso, Ou mudou de ideias. | Open Subtitles | لذا فإمّا أنّه لم ينوِ قتلي منذ البداية أو أنّه بدّل رأيه. |
Neste caso, tomei uma decisão. Ou me apoias, Ou não. | Open Subtitles | ولكن في هذه القضية، قد اتخذت قراري فإمّا أن تقفين معي أو تعارضيني |
Tem tudo a ver com isto. Ou o procuramos Ou não. | Open Subtitles | وكلّ شيء منوط بهذا، فإمّا نطلب وجهه أو لا. |
Está constantemente desejosa daquilo que lhe foi recusado, seja amor Ou vingança. | Open Subtitles | تشتهي دومًا ما يتمنَّع عنها، فإمّا أن يذعن لها حبًّا أو يحيق به الانتقام. |
Bem, Ou isso Ou o trauma do seu regresso do vácuo deixou-a vulnerável a um predador poderoso. | Open Subtitles | أجل، بالأحرى، فإمّا ذلك أو إن إصابة عودتها من الفراغ خلّفتها عُرضة لمفترسٍ قويّ. |