| O seu nível de leitura é baixo e não tem ideia de como aprender na sala de aula. | Open Subtitles | كلا ان مستوى قرائته ضعيف و ليس لديه اي فكرة عن كيفية التعلم في الفصل الدراسي |
| Os miúdos que optaram por ficar passaram a tarde na sala de aulas. | TED | الأطفال الذين بقوا قضوا المساء في الفصل. |
| E as nossas notas baseavam-se na participação na aula. | TED | وقد كانت الدرجات توزّع حسب المشاركة في الفصل. |
| Está na aula certa se é isso que quiser fazer. | Open Subtitles | أنت في الفصل الصحيح إذا كان هذا ما تأمله. |
| O meu círculo começou nos anos 60, na escola secundária de Stow, no Ohio, onde eu era o esquisito da turma. | TED | دائرتي تبدا في الستينات في المدرسة الثانوية في ستو , اوهيو حيث كنت انا الطالب الغريب الاطوار في الفصل. |
| Como eu já disse, no capitulo 3, a ciência económica é disciplina relativamente simples, governada por regras simples. | Open Subtitles | كما أقول في الفصل الثالث علم الإقتصاد هو علم تهذيبي بسيط محكوم بقواعد سهلة |
| no capítulo dois, fotografei os descendentes de Arthur Ruppin. | TED | في الفصل الثاني، قمت بتصوير نسل أرثر روبن. |
| Mais ninguém na turma sabe escrever, e você sabe-o! | Open Subtitles | لا يمكن لأي شخص آخر في الفصل أن يكتب مثلي و أنت تعرف هذا |
| Eu assobiava sozinho, assobiava na sala de aula, eu assobiava de bicicleta, eu assobiava em todo o lado. | TED | أصفر وحدي و اصفر في الفصل . أصفر علي دراجتي , أصفر في أي مكان . |
| Estamos na sala de aula, o professor está a devolver as provas e uma delas tem este aspeto. | TED | تذكروا حين جلوسكم في الفصل وحين يعيد المدرس لكم اوراق الاختبارات واحدة من اوراق الطلاب تبدو هكذا |
| Eu observo este comportamento na sala de aula, e o que é que noto? | TED | وأنا أرى هذا السلوك في الفصل الدراسي، ماذا لاحظت؟ لاحظت أن طلاب ماجستير ادارة الأعمال |
| Então, desenvolvemos um modelo de lições para a instrução que focassem pequenos grupos de instrução, para que cada aluno pudesse satisfazer as suas necessidades individuais na sala de aula. | TED | لذلك، قمنا بتطوير نموذج للتدريس والذي يُركّز على تدريس المجموعات الصغيرة وهذا ما ممكّن كل التلامذة من الحصول على احتياجاتهم الفردية التي تنقصهم في الفصل الدراسي. |
| Tenho um problema. Ando a rosnar às pessoas na aula. | Open Subtitles | لديّ مشكلة، إنني أزمجر في وجوه الناس في الفصل. |
| Porque muitos alunos estão aborrecidos na aula. | TED | وذلك لإن العديد من الطلاب يشعرون بالملل في الفصل. |
| É uma coisa divertida que fazemos na aula em que eles descrevem quais os riscos que estão dispostos a correr. | TED | وهو شيء ممتع قمنا بتطويره في الفصل حيث يقومون برسم المخاطر المستعدين للقيام بها. |
| Sou o professor. Tenho de ser o mais inteligente da turma. | Open Subtitles | أنا الأستاذ , يجب أن أكون أذكى من في الفصل |
| Mas saltar dois anos tornou-o mais pequeno e lento do que o resto da turma. | Open Subtitles | لكن لأنه تجاوز فصلين دراسيين فقد جعله ذلك أصغر جحماً و أبطأ من أقرانه في الفصل |
| Isso está no capitulo 11, acho eu. | Open Subtitles | هذا في الفصل الحادي عشر ، كما أعتقد |
| no capítulo sete, foco-me nos efeitos de um ato genocida numa linhagem. | TED | في الفصل السابع، أركز على آثار الإبادة الجماعية على السلالة الواحدة |
| Antes de mais, é um prazer tê-lo na turma. | Open Subtitles | أولاً دعني أخبرك مدى سعادتي لانضمامه معنا في الفصل |
| Os miúdos vinham frequentemente ter comigo nas aulas e agarrar-me pelo pescoço para procurarem pela maçã de Adão ou apertar-me as virilhas para ver o que encontravam. | TED | كثيرا ما كان الأطفال يأتونني في الفصل ويمسكون بحلقي ليفحصوا إن كان لدي تفاحة آدم أو يمسكوا ما بين رجلي ليفحصوا ما كان عندي |