| Há lugares, naquela ilha, onde se pode encontrar uma nova língua a cada 3 ou 4 km. | TED | هناك مناطق في تلك الجزيرة حيث تصادف لغة جديدة على مسافة ميلين أو ثلاثة أميال من اللغة السابقة. |
| Abandonei a roda de hamster do trabalho e da vida para me juntar à minha irmã naquela ilha solitária de doença e de cura. | TED | وتركتُ عجلة حياتي وعملي المكررة للإنضمام إلى أختي في تلك الجزيرة المنعزلة من المرض والشفاء. |
| Você ouviu o Toto. o Joe e a Alicia estão presos naquela ilha. | Open Subtitles | انت سمعت ما قاله توتو. جو وأليسيا عالقون في تلك الجزيرة. |
| Penso no desesperado que estavas para ficar naquela ilha. | Open Subtitles | أفكّر في مدى إصراركَ على البقاء في تلك الجزيرة |
| Organizou um golpe de Estado, mas acabou naquela ilha. | Open Subtitles | نظّم انقلاب، لكن انتهى به المطاف مجددًا في تلك الجزيرة. |
| Vou fazer uma coisa contigo naquela ilha... que te irá deixar sem fôlego. | Open Subtitles | سأقوم بفعل شيء معك في تلك الجزيرة شيء سيأخد منك نفسك |
| Mas eu não senti até... Até quase morrer naquela ilha. | Open Subtitles | لكنني لم أشعر بذلك إلى أن شارفت على الموت في تلك الجزيرة |
| Mas à luz do dia naquela ilha, os britânicos podiam vê-los facilmente e encurralá-los. | Open Subtitles | ولكن في وضح النهار في تلك الجزيرة ، البريطانيون يمكن أن نرى بسهولة عليهم و حصارهم . |
| Eu era tão feliz naquela ilha. | Open Subtitles | كم كنت سعيدة في تلك الجزيرة |
| Kate, acabaste de dizer-me que tu e o teus amigos combinaram uma história para todo o mundo acerca do que aconteceu naquela ilha. | Open Subtitles | (كيت)، قد أخبرتني توّاً بأنّكِ وأصدقائكِ اختلقتم كذبة للعالم عمّا جرى في تلك الجزيرة |
| Não deixe a minha família naquela ilha! | Open Subtitles | لا تترك عائلتي في تلك الجزيرة |
| - Tudo o que precisamos está naquela ilha. | Open Subtitles | - كل ما نحتاجه هو في تلك الجزيرة |