"في وقت اخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Noutra altura
        
    • noutro dia
        
    • numa outra altura
        
    Sim, estou, mas devia provavelmente ir-me embora e voltar e fazer a cena da escrita Noutra altura. Open Subtitles نعم لكن ينبغي علي ربما ان اغادر واعود واقوم بعمل الامور الكتابية في وقت اخر
    Podemos, ah, falar disso Noutra altura. Open Subtitles .. تعرفين لديك مجموعة من الناس يمكننا ان نقوم بذلك في وقت اخر
    Seria muito inconveniente se entrevistassem o meu pai Noutra altura? Open Subtitles هل سيكون بشكل غريب و غير مريح اذا قابلتي ابي في وقت اخر
    Lidamos com o rapto e a bomba noutro dia. Open Subtitles سنهتم بأمر الاختطاف وتفجير القطار في وقت اخر
    Eu trato dele numa outra altura. Open Subtitles ساتعامل معه في وقت اخر
    E se fôssemos dançar Noutra altura, durante o dia, quem sabe? Open Subtitles لما لا نذهب للرقص في وقت اخر مثلا في النهار ؟
    É melhor terminarmos isto Noutra altura. Open Subtitles حسنا ، من الممكن انه يجب علينا ان ننهي هذا في وقت اخر
    Noutra altura, Ed. Tenho que ver o Tenvoorde. Open Subtitles في وقت اخر, "ايد", يجب ان ارى "تينفوردي".
    Falamos nisso Noutra altura. Open Subtitles سنتحدث عن هذا في وقت اخر يكون ملائم
    Tens de ligar Noutra altura. Open Subtitles انا اسفه اليسون ، اتصلي في وقت اخر
    Explico Noutra altura. TED ساوضح في وقت اخر.
    Talvez Noutra altura. Open Subtitles ربما في وقت اخر
    Talvez Noutra altura. Open Subtitles ربما في وقت اخر.
    Noutra altura. Desfruta do champanhe. Open Subtitles في وقت اخر استمتعي بالشمبانيا
    Noutra altura, talvez. Open Subtitles في وقت اخر, ربما.
    - Fazemos isto Noutra altura. - Está bem... Open Subtitles دعينا نناقشه في وقت اخر
    Talvez Noutra altura. Open Subtitles ربما في وقت اخر
    Parem as mudanças, eu vou tratar disso noutro dia. Open Subtitles توقف عن نقلها , سانقلها في وقت اخر
    Volte noutro dia que não seja terça! Open Subtitles إرجعْ في وقت اخر عندما يكون لَيسَ الثّلاثاءَ.
    Eu trato dele numa outra altura. Open Subtitles ساتعامل معه في وقت اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more