| Não, mas Schillinger Diz que a viu fazê-lo. | Open Subtitles | وحدَها كلمَة شيلينجَر قالَ أنهُ رأها تقتُلُه تباً لشيلينجَر |
| Diz que justo antes de adoecer-se comia uma barra de chocolate que lhe tinha dado Adebisi. | Open Subtitles | قالَ أنهُ قبلَ أن يشعرَ بالمَرَض مُباشرةً، كانَ يأكلُ لوحَ شوكولا أعطاهُ إياه أديبيسي |
| Sim, já me parecia. Diz que te reconheceu. | Open Subtitles | نعم، ظَنَنتُ ذلِك قالَ أنهُ تَعَرَّفَ عليكِ |
| Sabe, disse que fez o que fez por amor. | Open Subtitles | تعلمين، لقد قالَ أنهُ فعلَ ذلك بدافِع الحُب |
| Não, o Sr. Cudney me disse que não. | Open Subtitles | لا، السيد كادني قالَ أنهُ ليسّ عليَّ القيام بذلك |
| A quantidade não será anunciada até a próxima semana, mas o anunciador disse que poderiam ser os 45 milhões completos. | Open Subtitles | لَن يَتِم الإعلان عَن المَبلَغ حتى الأسبوع القادِم لكن المُذيع قالَ أنهُ مِن المُمكِن أن يكون كامِل المَبلَغ 45 مليون |
| Diz que calará por um preço. | Open Subtitles | قالَ أنهُ سيَصمُت بسِعرٍ مُناسِب. |
| Diz que me podes ajudar. | Open Subtitles | قالَ أنهُ يُمكنُكَ مُساعدَتي |
| Ele disse que o tinha deixado aqui, mas não vejo nada. | Open Subtitles | قالَ أنهُ سيترُكُهُ هُنا لكني لا أراه |
| disse que a overdose foi por álcool e sedativos. | Open Subtitles | لقد قالَ أنهُ أضافَ مخدراً إلى مزيج "من الكحول والـ"بينزوديازيبين |
| O médico disse que não podias conduzir. | Open Subtitles | الطبيب قالَ أنهُ لم يفترض بكِ أن تقودي |