"قال أنه يحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse que precisava
        
    • Ele precisa
        
    O Tek disse que precisava de algum tempo para descobrir o que fazer com ele. Open Subtitles تيك قال أنه يحتاج الوقت لمعرفة ماذا يفعل به
    Há 3 dias ele disse que precisava rapidamente de dinheiro. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام قال أنه يحتاج مالاَ سريعاَ
    Esse homem apareceu, disse que precisava de um RG depressa, Open Subtitles هذا الرجل ظهر بالفعل قال أنه يحتاج الى هويه نظيفه بشكل سريع
    - Sim, Ele precisa deles depressa, mas disse que precisava de tempo para arranjar os 100 mil. Open Subtitles ـ أجل ـ أجل ، احتاج أن يتم الأمر سريعاً لكنه قال أنه يحتاج لوقت ليتحصل على 100 ألف دولار
    - Ele precisa deste equipamento todo? Open Subtitles - هل قال أنه يحتاج كل هذة المعدات
    O Lance disse que precisava do dinheiro para consertar alguma coisa. Open Subtitles لانس " قال أنه يحتاج المال " لتصحيح أمر ما
    Ele disse que precisava de voltar para o laboratório. Open Subtitles قال أنه يحتاج إلى أن يعود إلى معمله
    Pois... Ele disse que precisava de espaço. Open Subtitles لقد قال أنه يحتاج لبعض المساحة
    Bem, o Bobby disse que precisava de alugar um carro, mas que ele... Open Subtitles حسنا، (بوبي) قال أنه يحتاج أن يستأجر سيارة ولكنه
    Ele disse que precisava de 2 meses. Open Subtitles قال أنه يحتاج إلى بضعة أشهر
    O Tyrone disse que precisava dela esta tarde para uma coisa. Open Subtitles (تايرون) قال أنه يحتاج إليها هذا المساء.
    O Sang ligou-me da prisão e disse que precisava de roupas novas para ir a tribunal. Open Subtitles سانغ) دعاني من أجل الأنضمام إليكم) قال أنه يحتاج
    Ele disse que precisava da tua arma, não? Open Subtitles قال أنه يحتاج إلى مسدسك صحيح؟
    - Ele precisa de si imediatamente. É isso! Open Subtitles قال أنه يحتاج إليكِ حالاً
    Ele precisa de toda a gente no ar. Open Subtitles قال أنه يحتاج الجميع في الجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more