"قام فريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma equipa
        
    Em 2013, uma equipa de investigadores realizou um teste de matemática. TED في عام 2013، قام فريق من الباحثين بإعداد اختبار حسابي.
    Nas décadas de 1970 e 80, uma equipa de cientistas mapeou todas as 7000 conexões entre os neurónios. TED وفي السبعينيات و الثمانينيات، قام فريق من العلماء بوضع خريطة لل7000 وصلة بين الخلايا و بعضها.
    Foi construída com uma equipa de quase 50 pessoas. TED و قد قام فريق مكون من حوالي 50 شخص ببنائها.
    uma equipa entrou, mas não levou nada. Open Subtitles قام فريق بإقتحام المتحف لكن لم يأخذوا أي شيء
    Na terça-feira passada, uma equipa de condutores altamente coordenados, destruiu uma escolta militar na Rússia. Open Subtitles الثلاثاء الماضي قام فريق من السائقين المُتعاونين الإطاحة بقافلة عسكرية كاملة في روسيا
    que uma equipa com o nome de código de SG-1, em missão secreta, encontrou uma raça alienígena, os Aschen, Open Subtitles قام فريق يسمى إس جى-1 يعمل سرا بمصادفة شعب كونى آخر هم الأشين
    O relógio que ele usava quando uma equipa de ataque da Divisão o abateu. Open Subtitles الساعة التي كان يرتديها، عندما قام فريق هجوم "الشعبة" بقتله
    Só em 1959, uma equipa alemã, depois de 20 anos à procura destas moléculas, descobriu e identificou a primeira feromona. Foi a feromona sexual duma borboleta do bicho-da-seda. TED ولم يتغير ذلك حتى سنة 1959، حين قام فريق ألماني وبعد أن أمضى 20 عاما في البحث من هذه الجزيئات، باكتشاف وتحديد، "الفيرومون" الأول، وكان هذا هو فيرومون الجنس في دودة القز.
    Em 1944, uma equipa de pesquisadores de fenómenos paranormais, juntamente com o Exército dos EUA, resgatou uma estranha criatura durante uma missão secreta ao largo da costa da Escócia. Open Subtitles في عام 1944 قام فريق من الباحثين في الظواهر الخارقة للطبيعة بصحبة رجال جيش الولايات المتحدة الأمريكية بإنقاذ مخلوق غريب أثناء مهمة سرية (على ساحل (اسكوتلاندا
    Num estudo divulgado no ano passado, uma equipa de investigadores da Universidade da Pensilvânia examinou os depoimentos de centenas de astronautas que tiveram a oportunidade de ver a Terra do espaço. TED في دراسة نُشرت العام الماضي، قام فريق من الباحثين في جامعة (بنسيلفانيا) بفحص شهادات مئات الرواد الذين حظوا بفرصة مشاهدة الأرض من الفضاء.
    Por exemplo, uma equipa colaborativa de cientistas liderada por Luke Koblan e Jon Levy , dois estudantes do meu laboratório, usou recentemente um vírus para alcançar essa segunda edição de bases num rato com progéria, mudando o T causador da doença para um C, invertendo as suas consequências no ADN, no ARN e nos níveis de proteína. TED مثال ذلك، قام فريق تعاوني من العلماء بقيادة لوك كوبلان وجون ليفي، وطالبين آخرين في مختبري مؤخرًا باستخدام الفيروس لتوصيل ذلك المحرر القاعدي الثاني في فأر مصاب بمتلازمة بروجيريا أو ما يعرف بالشيخوخة المبكرة، مغيرًا القاعدة النتتروجينية ثايمين المسببة للمرض إلى سايتوسين وتغيير ما يترتبُ على ذلك من آثار في كلٍ من دنا ورنا ومستويات البروتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more