"قبل فريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • equipa de
        
    • por uma equipa
        
    Ninguém se deslocava com ele, foi a uma rixa num ginásio sem reforços e levou uma sova de uma equipa de voleibol feminina. Open Subtitles فأجاب إلى أعمال شغب في صالة ألعاب رياضية بدون دعم، وحصل على ضرب من قبل فريق الكرة الطائرة للفتيات.
    A equipa de armamento táctico irá informá-lo de tudo. Open Subtitles سنقوم هل اطلاع تام من قبل فريق الأسلحة النارية التكتيكية.
    Completamente atípico já que foi tratado pela minha equipa de Contra-insurgentes. Open Subtitles مجرّد حالة شاذة وتمّ التعامل معها تماماً من قبل فريق الإستخبارات خاصتي
    Seria feito na minha clínica privada. por uma equipa dos melhores neurocirurgiões mundiais. Open Subtitles سوف يتم ذلك في عيادتي الخاصة من قبل فريق من كبار أطباء الأعصاب في العالم
    Cada grão de areia branca... foi transportado e reproduzido fielmente por uma equipa... composta pelos pacientes mais obcecados. Open Subtitles وكل حُبيبة رمل أبيض نُقلت إلى هنا وتم جمعها تماماً في مكانها من قبل فريق من أكثر مرضانا المهووسين
    Neste momento, cerca de 30% ou mais de 30% daqueles que foram contactados pela equipa de Resposta Rápida aceitaram alguma forma de ajuda. TED الآن، حوالي 30 بالمئة أو أكثر من ذلك من أولئك الذين تم الوصول إليهم من قبل فريق الاستجابه السريع قبلوا بعض أشكال المساعدة.
    Mas ele enfrentou o desafio, e com orientação técnica de uma equipa de engenharia, evoluiu até chefiar um grupo de mecânicos em conceção e desenvolvimento de protótipos. TED لكنه كان في مستوى التحدي، وبوجود المزيد من التوجيه التقني من قبل فريق هندسة متوسع، فقد نمت مهاراته على مر السنين ليقود مجموعة من الميكانيكيين في مجال إدارة البحوث والتطوير.
    A Lori Trammel enrolou-se com toda a equipa de futebol. Open Subtitles (لوري ترامل) طردت من قبل فريق كرة القدم بأكمله!
    Chegue lá antes da equipa de extração. Open Subtitles أذهب لهناك قبل فريق الإستخراج.
    E, talvez o pior de tudo, durante um período de vários anos, a Myriad recusou-se a atualizar os testes de modo a incluir as mutações adicionais que tinham sido identificadas por uma equipa de investigadores em França. TED و ربما كان الأسوأ على الإطلاق لسنوات عديدة أن رفضت Myriad أن تحدّث الاختبار ليشمل طفرات إضافية التي تم اكتشافها من قبل فريق باحثين في فرنسا
    E... quase profissional, mesmo quase mas então ele foi expulso da equipa de natação, ele foi expulso do colégio, e ele voltou para casa dos pais para entregar jornais. Open Subtitles لقد كان تقريبا" قريبا" من ان يكون محترفا" لكن تم طرده من قبل فريق السباحة لقد كان تقريبا" قريبا" من ان يكون محترفا" لكن تم طرده من قبل فريق السباحة وبعدها طرد من الجامعة و رجع الى منزل والده لتوزيع الجرائد
    O Reddington disse que o Aiko Tanida morreu na noite que o irmão foi preso pela equipa de intervenção do Ressler. Open Subtitles يقول (ريدينغتون) أن ...إيكو تانيدا) ميت مات في نفس الليلة التي اعتُقل .(فيها شقيقه من قبل فريق (ريسلر
    Está a ser desenvolvido com a ajuda da equipa de F1 da Caterham. Open Subtitles تم تطويرها من قبل فريق (كاترهام)
    O cuidado e tratamento são providenciados por uma equipa multidisciplinar, mas eu farei as apreciações legais. Open Subtitles تُقدم الرعاية والعلاج من قبل فريق متعدد التخصصات لكني من سأقم بالتقييم القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more