| Se a vossa decisão hoje é condenar-me a mais anos... | Open Subtitles | لو أن قرارك اليوم هو الحكم علي لسنوات أكثر |
| Há poucos oficiais, o que poderá influenciar a tua decisão. | Open Subtitles | و الضباط خفيفو الحركة مما قد يؤثر على قرارك |
| - Só que a decisão não é sua, Doutor, é minha. | Open Subtitles | غير أن هذا ليس قرارك يا دكتور إنه قراري أنا |
| Não o enviei. Só estava a tentar ajudar-te a decidir. | Open Subtitles | لم أرسلها كنت فقط أحاول مساعدتكِ على اتخاذ قرارك |
| E depois dizes que queres conselhos, mas já te decidiste. | Open Subtitles | وتتصرفين كما لو أنكِ تريدين نصيحة، لكن جليٌّ أنكِ سبق واتّخذتِ قرارك. |
| Como é que vai ser, Benjamin? | Open Subtitles | ماهو قرارك يا بنجامين ؟ |
| Está bem, Mick, tu mandas, é uma decisão tua, mas... | Open Subtitles | حسنا يا ميكي أنت الرئيس و هذا قرارك ولكن |
| Eu adoraria um cheesecake. Podes esperar no carro. A decisão é tua. | Open Subtitles | أودّ تناول قطعة من كعكة الجبن يمكنك الانتظار بالسيّارة، فالقرار قرارك |
| Apoio-te 100%, seja qual for a decisão que tomares. | Open Subtitles | أنا أدعمك بالكامل, أياً كان قرارك الذي ستتخذه |
| Da última vez que nos vimos, disse que era uma decisão sua. | Open Subtitles | آخر مرة إلتقينا بها قلت بأن هذا يجب أن يكون قرارك |
| - As pessoas dessa lista queimaram-te. - A decisão é tua. | Open Subtitles | الأشخاص الموجودين في تلك القائمة تسببوا بطردك, لذا فهو قرارك |
| Sabemos que esse é só um factor na decisão que tem de tomar, mas achámos que deveria saber. | Open Subtitles | أو اي تشوهات جينية أخرى .. نفهم ان هذا عامل واحد فقط يؤثر في اتخاذ قرارك |
| Por favor, considere sua decisão mais uma vez, meu Sultão. | Open Subtitles | ضع فى الاعتبار من فضلك.. قرارك مرة أخرى,أيها السلطان.. |
| Sei que não foi fácil decidir dares o bebé para adoção. | Open Subtitles | انظري أعلم أنه قرارك بشأن تخليكِ عن ابنك وعرضه للتبني |
| decidiste sem me consultar, como se não fosse ter nenhum efeito sobre nós. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارك من دوني كما لو أنّ ذلك لن يؤثر علينا |
| Como vai ser, Frank? | Open Subtitles | ماذا سيكون قرارك يا [[فرانك]]؟ |
| E mais uma coisa. E o que decidires, que sejas feliz. | Open Subtitles | هناك شيئاً آخر، مهما كان قرارك كوني سعيدة |
| Sou mais conhecido pela argúcia que pela bondade... você é que decide. | Open Subtitles | الناس تقول بأني صادقة ولكن تنقصني .الجرأة إنه قرارك |
| Independentemente do que decidas, acho que lhe devias dizer. | Open Subtitles | أتعرفين,مهما كان قرارك أعتقد أنه عليك أن تخبريه |
| Não estás a perceber, eu quero que me ponhas em contacto, com as pessoas certas, tu é que decides. | Open Subtitles | إنك لم تفهمني، اريدك أن تجعلني أتاجر مع رفاقك. القرارُ قرارك. |
| Essa é a tua escolha, só tua. Jeová vê a escolha que fazes. | Open Subtitles | هذا قرارك, قرارك فقط الله يراك وأنتِ تتخذينه |
| E foste tu quem decidiu abandonar-me quando eu mais precisava de ti. | Open Subtitles | لقد كان قرارك عندما قررت التخلى عنى عندما كُنت بحاجة إليكَ. |