| É uma história comprida, mas dele depende o futuro de alguém. | Open Subtitles | انها قصه طويلة ولكن حياةُ شخصٍ ما ومستقبله مبنيّة عليه |
| Ele escreveu esta bela história... sobre crescer em Orange County. | Open Subtitles | لقد كتب قصه عظيمه عن النشأه فى أورانج كاونتى |
| É uma longa história, Tom. Vou tentar explicar-te parte dela. | Open Subtitles | انها قصه طويله توم دعني اوضح لك بعضاً منها |
| Da minha ex-esposa. É uma longa história Não pergunte. | Open Subtitles | أنها تخص زوجتى السابقه أنها قصه طويله لاتسأل |
| Será que um dia estaremos seremos assunto de canções ou de histórias? | Open Subtitles | أتسائل لو كانت مغامرتنا تتحول إلى قصه أو أغنيه |
| Então considera que esta foi uma história você vai ficar bem | Open Subtitles | رائعه انتى قصه هذه اعتبرى يمضى الامر واتركى منتعشه ستبقين |
| Está bem, deixem-me contar uma pequena história sobre a minha avó. | Open Subtitles | حسناً , دعونى أخبركم فقط قصه واحده صغيرة عن جدتى |
| Enfim, é só uma história que ouvi desta rapariga, Natalie. | Open Subtitles | على كل حال هذه قصه سمعتها من فتاتي ناتالي |
| Não pude ir a casa ontem. É uma longa história. | Open Subtitles | لم استطع الذهاب للمنزل ليلة البارحه، انها قصه طويله |
| Quem me dera ter uma história triste que explicasse tudo. | Open Subtitles | أتمنى بأن لدي قصه حزينه تستطيع تفسير كل شيء |
| Não encontrei a caixa com os livros, portanto, inventei uma história. | Open Subtitles | لم أجد الصندوق الذي يحتوي الكتب، لذا إختلقتُ قصه لها. |
| Mas primeiro, preciso de vos contar uma história, que é a minha história, a história deste país onde vocês estão hoje. | TED | و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم |
| É uma história muito triste, mas ilustra bem como os animais, por vezes, podem manifestar emoções, um assunto muito controverso entre biólogos mais antigos. | TED | وهي قصه حزينة جدا، لكنها توضح كيف أن الحيوانات تستطيع أحياناً أن تُظهر مشاعرها، وهو موضوع جدلي بين علماء الأحياء. |
| É uma história alegre sobre como é feita, ou tortuosa? | TED | أهي قصة ممتعة عن كيفيه صنعها، أم أنها قصه للتعذيب؟ |
| Não quisemos inventar uma história, mas sim sermos dignos da história de inspiração divina criada há 3.000 anos atrás: | Open Subtitles | لم يكن مقصدنا أن نخلق قصه لكن أن نستحق ما توحى به القصه التى حدثت منذ ثلاثة آلاف عام |
| Desde Los Angels, uma história trágica. A morte do Robert Scott Carey. | Open Subtitles | من لوس انجليس قصه ماساويه وفاه روبيرت سكوت كارى |
| Um homem cuja fantástica história... era conhecida por quase todos os homens, mulheres e miúdos do mundo civilizado. | Open Subtitles | ستبقى للنهايه قصه الرجل العجيبه كان معروف للجميع رجل امرأه طفل فى العالم المتحضر |
| Quando estivermos a sós, contarei outra história. | Open Subtitles | سيد هيبوليت .. عندما نكون بمفردنا سأَروي لك قصه أخرى. |
| Que história linda, Felix. Pois sim, mas os pais estão em Vegas e eu não estou. | Open Subtitles | أن هذه قصه لطيفه للغايه فى الحقيقه يا فيليكس لكن أبى وأمى فى فيجاس أما أنا فلا |
| histórias de embalar são especiais, querida deixa-me ler-te uma história. | Open Subtitles | قصص وقت النوم كانت ميدان تخصصه هيي.. يا حبيبتى دعينى أقرأ لك قصه |
| Origem: pela semelhança com uma jarra que a cabeça assume por causa do corte de cabelo. E por causa disso a cabeça de um fuzileiro também é uma jarra. Uma jarra vazia. | Open Subtitles | و مشتقه من قصه الشعر التي تشبه الاناء او يجوز من الطاعه العمياء للاوامر كالاناء الفارغ |
| Toda a Paris fala do artigo que vem no jornal desta manhã. | Open Subtitles | اوه , استوقفتنى قصه فى جرائد هذا الصباح |
| E se acreditas mesmo que podes escrever o conto da tua própria vida então o seu final depende só de ti. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنك حقا انك كتبت قصه حياتك ثم في نهاية متروك لك |